Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Neuer Eintrag für LEO

    dejarse de coña - Spaß beiseite lassen

    Neuer Eintrag

    dejarse de coña España ugs. - Spaß beiseite lassen

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen

    McGraw-Hill Diccionario del Argot (El Sohez), Delfin Carbonell Basset, 2002:

    dejarse de coña expr. dejarse de bromas, en serio.

    ❙ «Hay que afeitar todos los toros, dejémonos de coña.» Javier Villán, El Mundo, 10.7.99.

    https://argot_es.esacademic.com/1825/co%C3%B1a


    Melodía de Arrabal, Salazar Mendías Salazar, Arial Ediciones, 2003. Página 41

    https://books.google.de/books?id=wJJdAAAAMAAJ

    ... Primero uno, éste, el rubio —el Planchet señala la foto difusa del periódico—. Tú conoces al padre, Tapia, el que llevaba el equipo de fútbol de tu niño. Y luego éste, el moreno. De éste os acordaréis todos porque ganó no sé qué premio de maratón o de trial, o algo de eso de correr muchos kilómetros y llegar el primero.

    —Pues será maratón y por eso se le pone la eme —el Desastres, divertido, está achispado y sus ojillos son de cristal.

    A ver si nos dejamos de coña, que estos chavales eran del barrio —Verdón se pone serio—. ¿Pillaron al asesino?

    —Que yo sepa, no. Tendrás que preguntarle a Domínguez —el Planchet mira el reloj y recoge los bártulos—. Pero sería muy raro que se les pasase, que cogieran a un tipo así y no dijeran nada los papeles. Y me voy, que mi parienta me mata.


    Ocaso rojo, Francisco Velasco Rodríguez Biblioteca Nueva, 1980. Página 113

    https://books.google.de/books?id=iHsOAQAAMAAJ

    ... Y digo yo..., ¿cómo el Comité Central nos manda a un muchacho? ¿Van los muchachos ahora a decirnos lo que tenemos que hacer, a enseñarnos?

    —¿Un muchacho yo...? —Pinilla apretó los puños.

    —¿Os vais a callar de una vez? —Justo se levantó también y dominó a ambos desde su impresionante estatura. Era un hombre fornido, negruzco y peludo. En los muelles le apodaban Gori.

    —Estamos hablando, ¿no? —dijo el enano.

    Pues vamos a dejarnos de coña. El muchacho ha venido de Madrid para algo.

    —¿Para qué has venido de Madrid, muchacho? —preguntó el enano.


    Las apariencias no engañan, Juan Madrid, Ediciones B., 2016

    https://books.google.de/books?id=lUJfDAAAQBAJ

    —¿Desea algo, caballero?

    —Hablar contigo, Rey Mago. Vamos a otro sitio.

    —¿Eh? ¿Cómo dice?

    —Que quiero hablar contigo, Rey Mago.

    Quiso sonreír, pero fue inútil.

    —¿El caballero desea algo especial?

    Aquel sujeto era de los que podían oler a un policía a distancia y yo, probablemente, conservaba algún vago aroma del Cuerpo.

    Déjate de coñas, que te conozco, Rey Mago. Así que ahora eres ropavejero, ¿eh?

    Me miró con asombro, tratando de saber quién era. Sus ojos se movieron inquietos como dos escarabajos.

    Verfasser vlad (419882)  04 Nov. 20, 19:29
    Kommentar

    Auch eine gute Ergänzung zu den bisherigen Einträgen und Neuvorschlägen zu Siehe Wörterbuch: coña

    #1Verfasserno me bré (700807) 04 Nov. 20, 22:12
    Vorschläge

    dejarse de coña(s)

    España vulg. -

    den Scheiß lassen

    vulg.

    Kontext/ Beispiele

    Las apariencias no engañan, Juan Madrid, Ediciones B., 2016

    https://books.google.de/books?id=lUJfDAAAQBAJ

    —¿El caballero desea algo especial?

    Aquel sujeto era de los que podían oler a un policía a distancia y yo, probablemente, conservaba algún vago aroma del Cuerpo.

    Déjate de coñas, que te conozco, Rey Mago.


    ~ Lass den Scheiß, ich kenne dich doch, Rey Mago.

    Kommentar

    Siehe auch: dejarse de algo - von etwas ablassen

    Ergänzend...


    (Ist immer noch nicht im Wörterbuch.)

    #2Verfasservlad (419882)  15 Nov. 20, 12:42
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt