Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Neuer Eintrag für LEO

    el mandinga (diablo) - der Teufel, der Satan

    Neuer Eintrag

    el mandinga (diablo) Latinoamérica - der Teufel, der Satan

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen

    DLE: mandinga.

    5. m. rur. Arg., Bol., Chile, Col., Cuba, Ec., Guat., Méx., Nic., Perú, R. Dom., Ur. y Ven. diablo (‖ príncipe de los ángeles rebelados).


    DAMER: mandinga.

    I. 1. m. Co, Ec; Ni, Ve, Ur, fest; Pa, Pe, p.u; rur; Ar, rur; Ch, pop ^ fest; Py, p.u; Bo:E,S, pop. Diablo, ángel rebelado contra Dios.

    Verfasser vlad (419882) 09 Dez. 20, 12:24
    Kommentar

    Dazu auch :


    https://es.wikipedia.org/wiki/Mandinga_(mitol...

     Mandinga es el nombre que representa al diablo en algunas regiones de Sudamérica, al aparecer como un ser humano normal, con la intención de presentar una apariencia más amigable. De esta manera, según el mito, podría lograr tentar más fácilmente a las personas. A pesar de ello la creencia afirma también, que al alejarse deja un característico olor que delata su presencia. ...


    https://es.thefreedictionary.com/mandinga

     mandinga

    1. s. m. Amér. Central y Merid. Denominación que se da al diablo, en el lenguaje de los campesinos.

     ...Gran Diccionario de la Lengua Española © 2016 Larousse Editorial, S.L. ...


    #1Verfasserno me bré (700807) 09 Dez. 20, 13:05
    Kontext/ Beispiele

    https://www.elcastellano.org/palabra/mandinga

    "Se deriva de Manding, nombre geográfico, y también gentilicio, de un pueblo que habita en el África occidental; pero en español, principalmente en las zonas rurales de América, adonde el nombre llegó traído por esclavos africanos, es el nombre del diablo. En el portugués del Brasil, y también en varias regiones de Sudamérica por influencia brasileña, es el nombre de una hechicería que tiene por objeto ‘cerrar el cuerpo’ a los actos hostiles procedentes del exterior. En las zonas rurales americanas, esta palabra se vincula a todo lo que se refiere a brujerías o influencias sobrenaturales no explicadas por la religión. Así, en el norte de Argentina, los fuegos fatuos o luces mala, que brillan en la oscuridad debido a la combustión del fósforo al entrar en contacto con el oxígeno, se llaman farol de Mandinga o farol del diablo. En el poema Martín Fierro, del argentino José Hernández (1834-1886), el personaje epónimo atribuye al diablo los fenómenos cuya causa no comprende: «Parece cosa ‘e Mandinga», dice Martín Fierro. La palabra también llegó de África a Cuba, país que tuvo una intensa explotación de mano de obra esclava. Tal vez el poeta cubano Nicolás Guillén (1902-1989) haya sido el único autor latinoamericano que usó la palabra en su sentido original africano, como gentilicio: Yoruba soy, cantando voy, llorando estoy, y cuando no soy yoruba, soy congo, mandinga, carabalí.


    Estos textos ha sido extraídos de los libros de Ricardo Soca La fascinante historia de las palabras y Nuevas fascinantes historias de las palabras."




    Kommentar

    Hier ein Fund zur Etymologie.

    #2Verfassernaatsiilid (751628) 09 Dez. 20, 13:08
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt