Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!
Siehe Wörterbuch: previo
vgl. "previa petición" - "auf Anfrage"
Siehe auch: previo - nachdem...
Siehe auch: Previo
Siehe auch: previa presentación
Siehe auch: otros países previa legalización
Nochmal aus Carlos Suchowolski: En piel ajena/In fremder Haut (bald hab ich's geschafft, mit eurer Hilfe!):
(aus einer Art Lexikon-Eintrag:)
Ceremonia en la cual se sacrifica a un extranjero previa preparación (inoculándole la peste) con el fin de aprovechar su cerebelo apestado.
Ist nicht ganz einfach wörterbuchgemäß darzustellen.
Ggf. auch : nach vorhergehende/r/m/n ...
Der Klarheit halber würde ich 'previa preparación (inoculándole la peste)' als Einschub behandeln und ihn daher zwischen Kommata setzen:
"Ceremonia en la cual se sacrifica a un extranjero, previa preparación (inoculándole la peste), con el fin de aprovechar su cerebelo apestado."
Ja klar, das steht da wahrscheinlich auch so. Im Deutschen mache ich es dann schon richtig 🙂