广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 论坛主页

    翻译是否正确?

    Abbildungsverzeichnis, Tabellenverzeichnis - 数字清单, 表格清单

    原文

    Abbildungsverzeichnis, Tabellenverzeichnis

    翻译正确与否?

    数字清单, 表格清单

    附上信息来源的范例/定义

    für einen Bericht/Dokumentation

    备注

    Hallo, liefert Google hier die korrekte Übersetzung? Digitalverzeichnis hört sich seltsam an.

    发贴者Troglodyt (1267146) 02 三月 21, 13:03
    建议

    Abbildungsverzeichnis (Bildverzeichnis) - 图像目录

    行政

    Tabellenverzeichnis - 表格目录 (als Tabelle bzw. Formular), 图表目录 (als grafische Darstellung)

    行政

    上下文/ 范例
    备注

    Steht eigentlich alles bei LEO ...




    P.S. Deine Ausdrucksweise ist für mich etwas konfus, da ich nicht weiß was Du suchst von DE -->CN oder CN --> DE... !!!

    #1发贴者soldier (313210)  03 三月 21, 10:52
    备注

    ... liefert Google hier die korrekte Übersetzung ... -- in vielen Fällen sicherlich nicht ... diese Maschinen suchen in ihrer Datenbank nach dem nächstmöglichen Treffer, ungeachtet des Kontexts und / oder möglicher Konnotationen ... und das über "Ausgangssprache -> Englisch -> Zielsprache" ...


    ... und hier ein paar Beispiele :

    另见: [en-de] Humorous suggestions from translation software II

    另见: [en-de] Übelsetzungen ab 4/2020

    :-)

    #2发贴者no me bré (700807) 03 三月 21, 12:20
    备注

    "Abbildungsverzeichnis (Bildverzeichnis) - 图像目录Verwalt.


    Tabellenverzeichnis - 表格目录 (als Tabelle bzw. Formular)"


    genau die Begriffe habe ich gesucht. Und ich dachte die Frage wäre eindeutig mit

    "gegeben"-->Deutsch

    und "richtig?"-->Übersetzungsversuch auf Chinesisch


    Grüße und vielen Dank.

    #3发贴者Troglodyt (1267146) 03 三月 21, 12:25
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  会自动转化为