Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    ...über die streitige Behauptung der Klägerin, sie habe mit dem Beklagten vereinbart, dass dieser fü…

    Gegeben

    ...über die streitige Behauptung der Klägerin, sie habe mit dem Beklagten vereinbart, dass dieser für sie eine Maschine einkaufe ...

    Richtig?

    ... que acordó con el demandado que éste comprara una máquina para ella ...

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen

    Quelle: Beschluss des Landgerichtes

    "Es ist im Wege der Rechtshilfe Beweis zu erheben über die streitige Behauptung der Klägerin,


    1. sie habe mit dem Beklagten vereinbart, dass dieser für sie eine Maschine xyz einkaufe und den Transport der einzukaufenden Maschine organisiere


    Kommentar

    Hier tue ich mich sehr schwer mit der Formulierung der indirekten Rede. Deshalb bitte ich hier um Forum um Hilfe. Mein Versuch sieht so aus:


    I. Por vía de asistencia judicial se tienen que practicar pruebas de la afirmación contenciosa de la demandante,


    1.   que acordó con el demandado que éste comprara una máquina para ella y organisara el transporte de dicha máquina.


    Für eure Hilfe möchte ich mich vorab ganz herzlich bedanken.

    Verfasser Harter (694132) 05 Mär. 21, 10:08
    Kommentar

    Haben sie gemeinsam die genannte Vereinbarung getroffen ('compraría') oder hat sie es eher alleine beschlossen und ihm aufgetragen, dass er dies tut ('comprase')?



    #1Verfasservlad (419882) 05 Mär. 21, 10:50
    Kommentar

    Der Text sagt "sie habe mit dem Beklagten vereinbart ..." - daraus schließe ich, dass dies eine gemeinsame Entscheidung war.


    #2VerfasserHarter (694132) 05 Mär. 21, 10:58
    Kommentar

    Aus ihrer Sicht war das wohl eine gemeinsame getroffene Vereinbarung ... wenn das strittig ist, dann sieht die Gegenseite das wohl nicht so ...

    #3Verfasserno me bré (700807) 05 Mär. 21, 11:11
    Kommentar

    ... que acordó con el demandado que éste efectara/efectase la compra de una máquina por cuenta ajena ...


    Ggf. "una máquina" expliziter beschreiben (maquina industrial ...) oder "la máquina, wenn man sich nur darauf bezieht.


    #4VerfasserEl_Toto (1319861)  05 Mär. 21, 21:14
    Kommentar

    >I. Por vía de asistencia judicial se tienen que practicar pruebas de la afirmación contenciosa de la demandante,

    >1. de que acordó con el demandado en que éste compraría una máquina para ella y organizaría el transporte de dicha máquina.

    #5Verfasservlad (419882)  05 Mär. 21, 22:23
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt