Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Depending on your requirements I can investigate how much amount of impedance is needed and possible…

    Gegeben

    Depending on your requirements I can investigate how much amount of impedance is needed and possible to be provided by the system. Ingw.

    Richtig?

    Wenn ich ihre Anforderungen genau wissen, könnte ich untersuchen Wie viel Impedanz genau erforderlich ist und was mit software bereitgestellt werden könnte.

    Kommentar
    Depending on your requirements I can investigate how much amount of impedance is needed and possible to be provided by the system.

    It's a technical explanation I want to mention to my German colleague. I am trying in German, but don't need a direct translation , but a logical technical translation . Please help.
    Verfassermangof (1089637) 28 Jun. 21, 19:26
    Kommentar

    Je nachdem, wie Ihre Anforderungen sind, könnte ich recherchieren / untersuchen / herausfinden, wie viel Impedanz genau erforderlich ist und welche Software bereitgestellt werden sollte.


    ... als ein Vorschlag.


    Disclaimer: Ich habe keine Ahnung, was Impedanz ist.

    #1VerfasserRaudona (255425)  28 Jun. 21, 21:49
    Kommentar

    Wie kommst du auf Software Raudona?


    How about


    Je nachdem, wie Ihre Anforderungen sind, könnte ich untersuchen, wie viel Impedanz erforderlich ist und wie viel vo[n der]/m System / Anlage / Gerät / ... bereitgestellt werden kann.

    #2Verfasseramw (532814) 29 Jun. 21, 14:54
    Kommentar

    Die Software hatte ich aus mangofs eigenem Vorschlag. Siehe meinen Disclaimer 😉

    #3VerfasserRaudona (255425) 29 Jun. 21, 15:40
    Kommentar

    Ah, sorry, I somehow overlooked that.

    #4Verfasseramw (532814) 29 Jun. 21, 16:50
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt