Winkelhaken, Winkelnagel – gancho en ángulo
könnte gemeint sein. Der Nagel wird eingeschlagen, der Haken eingeschraubt
(besser, mit Rücksicht auf die Finger, #2, haha).
Winkelhaken gibt es auch beim Schriftsetzen, mit ganz anderer Bedeutung.
Nachtrag (Fettdruck von mir):
DLE / RAE:
acodillado, da
Del part. de acodillar.
1. adj. rur. Arg. Dicho de un caballo: Que tiene pequeñas manchas blancas en los codillos.
DLE / RAE:
acodillar
1. tr. Doblar formando codo, ordinariamente objetos de metal, como barras, varillas, clavos, etc.
2. tr. En ciertos juegos de naipes, dar codillo.
3. tr. rur. Arg. Talonear al caballo en los codillos.
4. intr. Dicho de un cuadrúpedo: Tocar el suelo con el codillo.
Pons:
1. acodillar
acodillar – winkelförmig biegen, einschlagen, auf die Knie gehen
acodillado – winkelförmig gebogen
ist also eine mögliche Übersetzung.