Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
Es geht um die Aussprache bzw. die Betonung von "perdita" in allen Beispielen, in denen eine Ergänzung zum Substantiv angefügt ist.
z.B. Perdita totale, p. parziale, oder perdita d'energia, perdita dolorosa.
In diesen Fällen ist, soweit ich es in Erfahrung bringen konnte, fälschlicherweise die 2. Silbe bzw. die vorletzte Silbe betont und nicht wie es richtig lauten müsste die drittletzte. (perdita anstatt perdita.)
Wie ist es richtig eurer Meinung nach?
Liebe Grüße,
Josef
Siehe Wörterbuch: perdita
Hmmm ... mE. könnte die Betonung auf der (in diiesem Fall) ersten Silbe stärker sein ... für die computergenerierte Aussprache von Linguee ist das aber noch verhälnismäßig gut ...
... vielleicht könnte die Leos die Eigenvertonung dieser Vokabeln auf der Prioritätenliste etwas weiter nach oben schieben ... :-)