Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    As I will be in conference the entire week, let me arrange a meeting with my colleague who are also …

    Gegeben

    As I will be in conference the entire week, let me arrange a meeting with my colleague who are also interested in your products.

    Richtig?

    Da ich die ganze Woche auf einer Konferenz sein werde, gerne werde ich ein gespraech mit meinem Kollegen organisieren, der auf ebenfalls an Ihren Produkten interessieren Sind.

    Kommentar
    Ist mein Übersetzung auf Deutsch Grammatik richtig ? Englisch just auch nicht mein sprache und schriftlich bin ich nicht perfekt in bride sprache. Danke im voraus für die Hilfe.
    Verfassermangof (1089637) 04 Apr. 22, 07:00
    Kommentar

    Ich werde die ganze Woche auf einer Konferenz sein, arrangiere aber gern ein Gespräch mit einem Kollegen, der ebenfalls an Ihren Produkten interessiert ist.


    oder:


    ... mit einer Kollegin, die ebenfalls an Ihren Produkten interessiert ist.


    oder:


    ... mit Kollegen, die ebenfalls an Ihren Produkten interessiert sind.


    Aus dem Englischen wird nicht klar, was es nun ist: ein Kollege (ein Mann), eine Kollegin (eine Frau), oder auch mehrere Kollegen und Kolleginnen.


    Das Deutsche und das Englische enthalten Fehler. "Auf einer Konferenz" entspricht nicht "in conference", soviel ich weiß; es kann aber hier gemeint sein. (Oder auch nicht, es ist unklar.)

    #1VerfasserMr Chekov (DE) (522758)  04 Apr. 22, 07:39
    Kommentar

    Wenn eine Konferenz eine ganze Woche dauert, spricht man im Deutschen gerne von einer "Tagung" ... dann : "auf einer Konferenz" oder "auf einer Tagung" ...


    Eine Konferenz kann aber auch nur ein paar Stunden dauern, dann ist man "in einer Konferenz" oder neudeutsch / denglisch "in einem Meeting" ... wenn kürzer ist, ist man auch mal "in einer Besprechung" ...



    Es mag regionale oder firmeninterne Bedeutungsunterschiede bei diesen Begrifflichkeiten geben ...

    #2Verfasserno me bré (700807)  04 Apr. 22, 10:30
    Kommentar

    Ich versteh das "in conference the entire week" eher so, dass er die ganze Woche in Besprechungen "gefangen" ist. AWWDI.

    #3VerfasserB.L.Z. Bubb (601295) 04 Apr. 22, 10:36
    Kommentar

    Wie #3

    #4VerfasserMöwe [de] (534573) 04 Apr. 22, 10:46
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt