Der Satz steht in einem Musterformular für die Einholung der Einwilligung zur Teilnahme an klinischen Studien (Quelle italienische Arzneimittelbehörde AIFA).
Meine Übersetzung
ich möchte über alle unvermuteten Erkenntnisse rund um meinen gegenwärtigen oder künftigen Gesundheitszustand informiert werden, die sich aus den von der Studie vorgesehenen Untersuchungen einschließlich Gentests ergeben könnten, sofern dies ggf. von Nutzen sein kann;
Automatische Deepl-Übersetzung
ich möchte über alle unerwarteten Neuigkeiten in Bezug auf meine gegenwärtige oder künftige Gesundheit informiert werden, die sich aus den im Rahmen der Studie vorgesehenen Untersuchungen, einschließlich genetischer Untersuchungen, ergeben könnten, wenn dies mögliche Vorteile mit sich bringen könnte.
Wie kann man "notizie inattese" am besten wiedergeben?
unverhoffte / unterwartete / ungeahnte ...
Nachrichten / Neuigkeiten / Erkenntnisse / Befunde ....