Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Accueil du forum

    Traduction correcte ?

    Ich habe keine Tiere aber ich mag Tiere. - je n'ai pas d'animaux, mais j'aime l'animaux oder je n'ai…

    Langue source

    Ich habe keine Tiere aber ich mag Tiere.

    Langue cible

    je n'ai pas d'animaux, mais j'aime l'animaux oder je n'ai pas des animaux, mais j'aime les animaux?

    Commentaire

    Ich könnte mir vorstellen, dass "je n'ai pas d'animaux" und "je n'ai pas des animaux" geht. Aber dass nur "j'aime les animaux" jedoch nicht "j'aime l'animaux". Liege ich da richtig?

    AuteurAIex (1156714) 23 Jun 22, 14:51
    Commentaire

    Je n'ai pas d'animaux, mais j'aime les animaux. "animaux" = Plural von "animal", also "l'animaux" ist falsch.

    #1AuteurRegenpfeifer (1228344)  23 Jun 22, 15:13
    Commentaire

    #1

    Maintenant, il s'agit d'expliquer, de façon compréhensible, à Alex qu'on peut abréger « des » en « d' », mais, dans ce cas, pas « les » en « l' »

    #2Auteurlaulo (574914) 23 Jun 22, 16:26
    Commentaire

    Eigentlich müsste ich fragen, warum geht "d'animaux", da doch "des animaux" für mich die korrekte Schreibweise ist. Gehört in diesem Fall das "de" zum "ne ... pas"?

    #3AuteurAIex (1156714) 23 Jun 22, 16:37
    Commentaire

    Richtig, das "de" gehört zum "ne ... pas": ne ... pas de = kein(e), schau mal da:

    https://www.schuelerhilfe.de/online-lernen/5-...


    #4AuteurRegenpfeifer (1228344) 23 Jun 22, 17:13
    Commentaire

    Vielen Dank an Euch. Wieder einmal wurde eine Wissenslücke geschlossen.🙂

    #5AuteurAIex (1156714) 23 Jun 22, 17:20
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Clavier
     
  • Caractères spéciaux
     
  • Lautschrift
     
 
:-) transformé automatiquement en 🙂