Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione corretta?

    Ich habe nie in Berlin gewohnt. - Non ho mai abitato a Berlino.

    Oggetto

    Ich habe nie in Berlin gewohnt.

    Corretto?

    Non ho mai abitato a Berlino.

    Commento
    oppure:
    Non abitavo mai a Berlino.
    Qual è il tempo corretto? Grazie!
    AutoreWolfert (466587) 01 Jul 22, 07:02
    Commento

    'Non ho mai abitato a Berlino' è la forma corretta.

    #1Autoresirio60 (671293) 01 Jul 22, 08:02
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt