¡Atención! wäre was für eine Lautsprecherdurchsage. Im Sprachgebrauch solltest du das nur in der Art "heiß und fettig" verwenden.
Da circular ja eine Aktion ist, die anhält und rechts Fahren aktuell nicht befolgt wird, ist por angesagt, als allgemeiner Hinweis "fahren Sie rechts":
- circule(n) por la derecha
- utilice(n) el carril derecho
Wenn du damit auch konkret ausdrücken willst, dass die Fahrbahn nach rechts gewechselt werden soll:
Venir sagt man nur wenn etwas auf sich selbst zukommt. Es ist ein zum jeweiligen Sprecher herkommend. Das ist nicht der Fall. Es geht mit dir mit. Deshalb muss ir verwendet werden:
Hier sprichst du auf deine augenblicktliche Position der Fahrt an.
Nur wenn du im nachhinein sagen willst: ich bin von/über rechts (hierher) gekommen (wo ich jetzt bin), nimmst du venir:
- he venido de/por (von/über) la derecha
Damit sprichst du, von deinem jetzigen Standpunkt aus, den vorherigen Verlauf an.