Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.
Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?
Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !
on vérifie si l’angle alpha de rotation déterminé est dans une plage d’angle définie à l’avance
l'angle alpha de rotation doit être plus grand qu'un angle minimal et plus petit qu'un angle maximal. Les angles minimal et maximal définissant une plage d'angle permis.
Est-ce qu'il y a des alternatives à "une plage" dans ce contexte? Peut-être "une gamme" ou "une rangée"?
dans une plage de +/- heisst, dass der Wert in dem angegebenen Bereich liegen soll/muss. Normalerweise wird der Bereich angegeben, in deinem Beispiel auf einen Kontext verwiesen.
Plage va bien.
Tous les angles possibles entre deux extrêmes s'appellent un secteur. Une "portion de camembert" diraient des écoliers.
Si tu veux une autre tournure, il faut garder le sens et chambouler la phrase:
L'angle doit se tenir entre deux extrêmes admissibles. La variation de l'angle doit être contenue dans une amplitude définie. La valeur de l'angle doit rester dans la tolérance.
Et tant d'autres...
Les angles minimal et maximal définissant une plage d'angle permis.
Da gibt's vielleicht ein Problem mit der Grammatik, oder?
une plage d'angles permis
ou bien
une plage d'angles permise
??
angular domain
@Friedrik #3
Les deux versions sont correctes...
Danke! Mais de quelles deux versions parles-tu ? Pour moi, la version en #0 est fausse. Il manque le "s" du pluriel.