•  
  • Übersicht

    Neuer Eintrag für LEO

    to prick (up) one's ears [esp. due to wariness] - hellhörig werden

    Neuer Eintrag

    to prick (up) one's ears [esp. due to wariness] fig. - hellhörig werden fig.

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen

    Leo has:

    aufhorchen - to prick up one's ears

    die Ohren spitzen - to prick up one's ears


    prick up your ears

    idiom

    to listen carefully:

    The children pricked up their ears when they heard the word “candy.”

    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/e...


    —used figuratively of people to suggest listening carefully

    Her ears pricked (up) when they said her name.

    https://www.merriam-webster.com/dictionary/ea...


    prick (up) your ears

    to start listening to something very carefully because it sounds interesting

    I pricked up my ears when I heard my name mentioned.

    https://www.macmillandictionary.com/dictionar...


    hellhörig werden (stutzig werden und daraufhin weitere Entwicklungen aufmerksam verfolgen)

    https://www.duden.de/rechtschreibung/hellhoerig


    hellhörig werden: misstrauisch werden und auf Weiteres besonders achten

    https://www.wortbedeutung.info/hellh%C3%B6rig/


    hellhörig weren - to prick up one's ears

    https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/deutsch-...


    Kommentar

    I think something about "wariness" would be useful as the German definitions mention this, whereas "pricking up your ears" is not especially connected to a feeling of wariness (see the example with children hearing the word "candy").

    VerfasserCM2DD (236324)  17 Aug. 22, 12:13
    Kommentar


    Dazu auch :


    https://www.dwds.de/wb/hellh%C3%B6rig

     hellhörig

    Grammatik Adjektiv

     ... Bedeutung

    siehe auch hören (1)

    1. fähig, aus nicht Ausgesprochenem etw. herauszuhören, zu erraten

    Beispiele:

    durch diese Vorgänge war er misstrauisch und hellhörig geworden

    die Härte seiner Jugendzeit hatte ihn hellhörig für Phrasen gemacht [ Steinberg Uhren 48] ...

     ... Ich werde hellhörig, wenn es jemandem nur darum geht, was er später mit seinem Fach machen kann. [Die Zeit, 04.11.2013, Nr. 44]

    Da er bereits ähnliche Symptome von einem seiner Patienten kannte, wurde er hellhörig. [Die Zeit, 18.03.2013, Nr. 11] ...


    #1Verfasserno me bré (700807) 17 Aug. 22, 12:25
    Kommentar

    I didn't use the DWDS entry as it doesn't have this particular meaning I'm focusing on here. "To prick up your ears" doesn't mean "fähig, aus nicht Ausgesprochenem etw. herauszuhören, zu erraten".

    #2VerfasserCM2DD (236324)  17 Aug. 22, 12:34
    Kommentar

    "aufhorchen", "aufmerken" is the basic meaning of become suddenly attentive. It is covered by the existing LEO entries ("die Ohren spitzen" has a fig tag)


    "hellhörig werden" is the figurative meaning of drawing inferences from what has been said (i.e. from inexplicit references). Wariness, if at all, is a later consequence of such conclusions.


    So, there is a discrepancy between your new entry suggestion and your statement in #2. Both cannot apply at the same time.

    #3VerfasserRominara (1294573)  17 Aug. 22, 15:10
    Kommentar

    #3 No, there's not. The phrase has various meanings. The German dictionary entries I put in the OP relate to the meaning I'm proposing a new entry for. The one in #2 relates to another meaning.

    #4VerfasserCM2DD (236324) 17 Aug. 22, 15:48
    Kontext/ Beispiele

    Redensartlich kann jemand auch hellhörig werden, nämlich dann, wenn er etwas hört, was ihn misstrauisch macht. Dann wird genau drauf geachtet, was weiter passiert.

    https://learngerman.dw.com/de/hellh%C3%B6rig/...


    Synonyme zu aufhorchen

    aufmerken, aufmerksam/hellhörig werden, die Ohren spitzen, stutzen

    https://www.duden.de/rechtschreibung/aufhorchen




    Kommentar

    Couple more examples of this meaning :)

    #5VerfasserCM2DD (236324) 17 Aug. 22, 15:59
    Kommentar

    If you are saying that "to prick (up) one's ears" is used to mean "hellhörig werden" (= aus nicht Ausgesprochenem etw. herauszuhören), then you should provide evidence for it, since your English links just refer to the "becoming attentive"-meaning (= aufhorchen)


    Here I explain why dictionaries are wrong when they equate the two German phrases.

    #6VerfasserRominara (1294573)  17 Aug. 22, 16:01
    Kommentar

    #6 I'm not saying that; quite the opposite.


    If you're saying that all the German dictionaries and Deutsche Welle are wrong in their definition of "hellhörig werden", then you'll need to provide some evidence of that.

    #7VerfasserCM2DD (236324)  17 Aug. 22, 16:04
    Kommentar

    Be aware that in #5 you base your assumption on a list of loose synonyms, not on an explicit definition. Besides, Duden ist just one of several dictionaries.

    #8VerfasserRominara (1294573)  17 Aug. 22, 16:08
    Kontext/ Beispiele

    Langenscheidt Großwörterbuch 1974

    Deutsch-Englisch Teil II

    hellhörig werden

    fig. to become alert, to prick up one's ears

    Kommentar

    I quoted several other sources apart from Duden.

    Your argument is based entirely on your personal assertion that they are all wrong. Can't see how that's better than my research.

    #9VerfasserCM2DD (236324)  17 Aug. 22, 16:23
    Kontext/ Beispiele

    #0: pricking up your ears" is not especially connected to a feeling of wariness 

    #2: To prick up your ears" doesn't mean "fähig, aus nicht Ausgesprochenem etw. herauszuhören, zu erraten"

    Kommentar

    Vorschlag nicht unterstützt. Die englischen Definitionen in #0 stimmen mit den deutschen nicht überein. "to prick up one's ears" fehlt das Element des Stutzig- und Misstrauisch-Werdens und die Fähigkeit, aus nicht Ausgesprochenem etwas herauszuhören, wie CM2DD selbst einräumt (s. hier oberhalb). Das sind die Bedeutungselemente von "hellhörig werden" wie sie Duden und DWDS beschreiben (#0,#1), auch wenn es CM2DD nicht wahrhaben will (#2,#4).


    Vielleicht hat der Definitionsteil "und auf Weiteres besonders achten" (#0) in die Irre geführt. Er ist nicht als "starting to listen carefully to what is being said = pricking up your ears" zu verstehen, sondern langfristig im Sinn von "following up what happens".


    Diverse zweisprachige Wörterbücher wie der in #0 zitierte PONS setzen die langfristige Hinterkopfgeschichte des Hellhörig-Werdens mit der Augenblicksaufmerksamkeit des "pricking up one's ears" gleich. Das braucht uns aber hier nicht zu interessieren, denn zweisprachige Quellen werden bei LEO aus gutem Grund nicht für Neuvorschläge berücksichtigt.

    #10VerfasserRominara (1294573)  17 Aug. 22, 21:58
    Kommentar

    Two points, not directly related to the discussion in the last few posts:


    The Merriam-Webster entry cited in the OP actually relates to

    ears prick (up) -- with "ears" as the subject. 

    Elsewhwere, M-W has

    prick up one's ears : to listen intently

    https://www.merriam-webster.com/dictionary/pr...


    Secondly: I see that, there, "up" is not given in brackets, but it is in LEO and, apparently, in some other dictionaries.

    Does anyone say "to prick one's ears"? -- I've never heard it. Is it American (despite the above M-W entry)? Should one indicate that it's rare, or is it common and I've just missed it?

    #11VerfasserHecuba - UK (250280)  18 Aug. 22, 10:29
    Kommentar

    #11 I wouldn't say it either, and just assumed other people would. But perhaps it's more of animals; not the figurative version?

    #12VerfasserCM2DD (236324) 18 Aug. 22, 10:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt