Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Neuer Eintrag für LEO

    miguel, miguelito, miguelín - yo, mí - ich, mich, mir

    Neuer Eintrag

    miguel, miguelito, miguelín - yo, mí Pronomen México ugs. - ich, mich, mir

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen

    Diccionario breve de mexicanismos, Guido Gómez de Silva, Academia Mexicana de la Lengua, Fondo de Cultura Económica, 2001.

    miguel. (De .) pron. 1. Mí. || 2. Yo.


    Diccionario de mexicanismos, Academia Mexicana de la Lengua, Siglo XXI, 2010.

    miguelito. ... || 2. pron. supran. p.u. Yo, mí, mío: "Samuel y miguelito nos vamos a Acapulco este fin de semana".

     

    «El Chingonario: Diccionario de uso, reuso y abuso del chingar», María del Pilar Montes de Oca Sicilia, Algarabía, 2017.



    miguel adap. de yo, mí, mío o mía. Generalmente sirve como respuesta e incluso puede utilizarse en diminutivo. >> rel. mero, merengues, tunas.

    —¿De quién son estas cosas?

    —¡Son de miguelito!

     

    Madrigal, Pancho: Detective que oye boleros, Zapopan (Jalisco, México), Arlequín, 2017.

    —Ah, ¿pos sabes qué, chif?, yo te puedo alivianar con esa chamba, me caí.

    —¿Tú? ¿Ayudarme? ¿Y cómo me puedes ayudar tú?

    —Porque yo conozco a toda la raza de por aquí. He vivido aquí en Santa Tere el resto de años, desde morrillo, y sé quiénes viven por aquí, y quiénes se han cambiado, y a dónde.

    —¿De veras? ¿Me ayudarías?

    —Simón, hijo. Pero solo si te mochas con alguna feriecilla pa miguelín por cada chango que te arrime, ¿va?

    —¡Va! —le dije, aunque no estaba muy convencido de creerle.

    Verfasser vlad (419882)  28 Aug. 22, 17:29
    Kommentar

    Dazu auch :



    https://www.asale.org/damer/miguel

     Diccionario de americanismos

    miguel.

       I.   1.   pron. Gu, Ni. Yo, mí, mío. ...


    #1Verfasserno me bré (700807) 28 Aug. 22, 19:35
    Kommentar

    Uff! Da kannst du die anderen Neuvokabeln aber auch gleich beibringen!

    chif

    chamba

    me caí

    desde morillo

    Simón

    feriecilla

    chango


    Und dann viel Vergnügen mit dem ganzen Text, ist er lang? 🙂

    #2Verfassernaatsiilid (751628) 28 Aug. 22, 19:38
    Kommentar

    Re #0 und #2:


    chif - Chef

    alivianar a alguien con algo - jemandem bei etwas helfen

    chamba - Arbeit

    me caí - ich hab's kapiert (caer en algo - etwas begreifen, kapieren, schnallen)

    raza (1. pueblo de bajo estrato sociocultural; 2. conjunto de familiares, de amigos o de gente allegada) - ...

    desde morrillo - desde niño (morro, -a - muchacho, -a)

    simón - ya, jupp.

    feriecilla - deminutivo de feria (=dinero) - Geld

    chango (muchacho, tío, tipo) - Bursche, Kerl, Typ, "Affe".

    #3Verfasservlad (419882)  29 Aug. 22, 17:34
    Kommentar

    Danke Vlad, man lernt doch hier nie aus 🙂

    #4Verfassernaatsiilid (751628) 29 Aug. 22, 18:27
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt