Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
Es gibt hier bereits den Eintrag "Wenn...". Das ist natürlich korrekt, aber dann sollte "Sobald..." ebenfalls dabei sein, denn diese Bedeutung hat es.
https://www.espanolavanzado.com/gramatica-tip...
- Una vez que cruces el río, coge la carretera para Granada [Se dice bastante 'Una vez cruces']
Sobald du den Fluss überquert hast, nimm die Straße nach Granada
Wenn du den Fluss überquert hast, nimm die Straße nach Granada
Und dann auch "wenn erst einmal":
https://de.langenscheidt.com/spanisch-deutsch...
Eine hilfreiche Ergänzung zu den bisherigen Einträgen zu Siehe Wörterbuch: una vez que und auch zu Siehe Wörterbuch: sobald..
una vez que... +Subj. - sobald... / wenn erst einmal...
+Subj. muss weg, denn ... una vez que leí tu propuesta, me dije que no, que, dependiendo del contexto, también puede usarse el indicativo.
- Una vez que cruces el río, coge la carretera para Granada.
- Una vez que cruzó el río, cogió la carretera para Granada.