Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • New entry

    mace noun - Pfefferspray

    Examples/ definitions with source references

    Aus einer Schilderung der Stewardess Betty Ong eines entführten Flugzeuges am 11. September 2001:

     

    https://en.wikipedia.org/wiki/Betty_Ong

     

     

    „ [...] During her Airfone call, she reported that none of the crew could contact the cockpit nor open its door; that passenger Daniel M. Lewin, and two flight attendants, Karen Martin and Bobbi Arestegui, had been stabbed; and that she thought someone had sprayed Mace in the business class cabin.[...]“.

     

    Wörtlich sagte sie: „ [...] Calm and businesslike, she told ground employees: “The cockpit’s not answering. Somebody’s stabbed in business class — and I think there’s Mace … I think we’re getting hijacked.” [...]“. - vgl. https://nypost.com/2021/09/10/how-9-11-hero-f...

     

    Tatsächlich wurde schließlich damals von den Flugzeugentführern neben dem Einsatz von Teppichmessern auch Pfefferspray eingesetzt.

    Siehe auch die beiden Wikipediaartikel:

     

    https://en.wikipedia.org/wiki/Mace_(spray)

     

     

    bzw. https://en.wikipedia.org/wiki/Pepper_spray

     

    : „ [...] Pepper spray, oleoresin capsicum spray, OC spray, capsaicin spray, capsicum spray, or mace [...] “.

     

     

    Insbesondere in Berichten über die 9/11-Terrorschläge wurde der Begriff „Mace“ sehr häufig verwendet worden.

     

     

     

    Comment

    Der Begriff „Mace“ hat zwar bereits einen Eintrag, in diesem wird aber nur das Verb to mace angegeben:


     to mace (or: Mace) so. 

     

     

     

    jmdm. Pfefferspray ins Gesicht sprühen

     

     

     to get maced (or: Maced)


    Andersherum fehlt meines Erachtes in dem Eintrag zu dem deutschen Wort „Pfefferspray“ die Übersetzung Mace als Substantiv.

    Author alopetyp (997526) 02 Sep 22, 23:51
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    mace   - spicedie Muskatblüte  pl.: die Muskatblüten
    mace   - spiceder Mazis   or: Macis  no plural
    mace   - spicedie Mazisblüte  pl.: die Mazisblüten
    pepper spraydas (or: der) Pfefferspray  pl.: die Pfeffersprays
    OC spray   - pepper spraydas (or: der) Pfefferspray  pl.: die Pfeffersprays
    to mace (or: Mace) so. jmdm. Pfefferspray ins Gesicht sprühen
    to get maced (or: Maced) mit Pfefferspray besprüht werden
    Comment

    In deinen Belegen ist Mace stets groß geschrieben. Ist das ein Markenname?


    Edith ist noch dem verlinkten Wikipediaartikel gefolgt:

    Mace is the brand name of an early type of aerosol self-defense spray invented by Alan Lee Litman in the 1960s. The first commercial product of its type, Litman's design packaged phenacyl chloride (CN) tear gas dissolved in hydrocarbon solvents into a small aerosol spray can,[1] usable in many environments and strong enough to act as a deterrent and incapacitant when sprayed in the face.

    A generic trademark, its popularity led to the name "mace" being commonly used for other defense sprays regardless of their composition, and for the term "maced" to be used to reference being pepper-sprayed. It is unrelated to the spice mace.

    https://en.wikipedia.org/wiki/Mace_(spray)

    Die Großschreibung und die Marken-Eigenschaft, sollten unbedingt vermerkt werden.


    @alopetyp: Bitte nicht nur auf blanke Links verweisen, sondern immer relevante Passagen zitieren. Nur so können alle dauerhaft voll informiert diskutieren.

    #1Authorotem por aomo res (756563)  03 Sep 22, 12:25
    Comment

    Ja, das ist ein Markenname (trade mark, ™), der aber (wie auch die Textbelege zeigen) dabei ist, zum Deonym/Eponym zu werden.

    Hier zwei Wörterbucheinträge:


    OALD

    Mace™

    noun 

    /meɪs/

    [uncountable]

    ​a chemical that makes your eyes and skin sting (= feel a sharp pain), that some people, including police officers, carry in spray cans so that they can defend themselves against people attacking them.


    M-W

    Mace trademark

    \ mās \

    Definition of Mace (Entry 4 of 4)

    —used for a temporarily disabling liquid usually used as a spray


    Beide Wörterbuch schreiben Mace also (noch?) groß.

    #2Authorreverend (314585)  03 Sep 22, 13:39
    Comment

    Da wäre wohl zu klären, ob es sich um "Tränengas" oder "Pfefferspray" oder ganz allgemein um "Reizgas" handelt und ob ein "Spray" überhaupt eine Substanz sein kann.

    #3AuthorRominara (1294573) 03 Sep 22, 19:24
    Comment

    re #3 ...


    https://www.duden.de/rechtschreibung/Spray

     Spray, der oder das

    Wortart:      Substantiv, maskulin, oder Substantiv, Neutrum

     ...  Bedeutung   Flüssigkeit, die durch Druck [oft mithilfe eines Treibgases] aus einem Behältnis in feinsten Tröpfchen versprüht wird

    Beispiele

           ein umweltfreundliches, FCKW-freies Spray

           ein Spray gegen Insekten

           das Deodorant gibt es auch als Spray  ...


    #4Authorno me bré (700807) 23 Sep 22, 20:42
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt