Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Accueil du forum

    Entrée erronée ?

    maladie de Charcot - sclérose latérale amyotrophique - die Charcot-Krankheit - amyotrophe Latera…

    Entrée erronée

    maladie de Charcot - sclérose latérale amyotrophique - die Charcot-Krankheit - amyotrophe Lateralsklerose

    Correction

    maladie de Charcot - dénomination (la plus) habituelle en France pour la sclérose latérale amyotrophique(SLA)

    -

    amyotrophe Lateralsklerose (ALS) - in Frankreich meist als Charcot-Krankheit bezeichnet


    Exemples/ définitions avec sources

    La recherche sur Google avec "plus connue sous le nom de maladie de Charcot":

    https://www.google.com/search?q=%22plus+connu...


    ou "aussi connue sous le nom de sclérose latérale amyotrophique"

    https://www.google.com/search?q=%22aussi+conn...


    En 2019, un homme atteint de la maladie de Charcot s’est donné la mort en absorbant un produit létal fourni par un ami vétérinaire. Poursuivi en justice, ce dernier a été relaxé début mai.

    https://www.nouvelobs.com/societe/20220524.OB...


     Louis, atteint de la maladie de Charcot, a choisi de mourir en Suisse

    https://france3-regions.francetvinfo.fr/auver...

    (Ici "la maladie de Charcot" apparaît onze fois, "SLA" ou "sclérose latérale amyotrophique"

    aucune fois.)

    Hélène, 30 ans, est atteinte de la maladie de Charcot. 

    https://france3-regions.francetvinfo.fr/hauts...

    (Semblable ici, 3/0)


    https://www.lessentiel.lu/de/story/noemie-sun...

    https://www.google.com/search?q=%22An+der+Cha...

    (9)

    https://www.google.com/search?q=%22litt+An+de...

    (4)


    https://www.google.com/search?q=%22an+ALS+erk...

    (5540)

    https://www.google.com/search?q=%22leidet+an+...

    (40100)


    Siehe auch: *la sclérose latérale amyotrophique (SLA), ...


    Commentaire

    Schade, dass von mars' komplettem Vorschlag (siehe letzter Link) nur der bestehende Eintrag übrig geblieben ist. Es könnte eventuell daran gelegen haben, dass auch Céline als Französin "la maladie de Charcot" so viel geläufiger ist als SLA oder sclérose latérale amyotrophique.

    In Deutschland aber benutzt Charcot-Krankheit so gut wie niemand. Vielleicht öfter mal in der deutschsprachigen Schweiz, in Luxemburg, Belgien oder bei der Übersetzung französischsprachiger Texte (wo ich dies suboptimal finde).


    Anlass für mich war eine Sendung vor wenigen Tagen, in der Olivier Véran eingeladen war, derzeitiger Regierungssprecher, ehemaliger Gesundheitsminister und Neurologe. Es ging um die Gesetzgebung zur Euthanasie und seine Meinung dazu.

    Eine Patientin wurde vorgestellt, ihre Krankengeschichte erzählt, die Patientin und die Moderatorin sprachen ausschließlich von "maladie de Charcot", Véran übernahm den Ausdruck, niemand erwähnte auch nur ein einziges Mal die SLA, weder als Abkürzung noch mit vollem Namen.


    Und ich war verwirrt, weil alles, was über die Krankheit der Frau gesagt wurde, für mich nach ALS klang. Auf der Suche nach Charcot und Krankheit findet man im Deutschen aber zuallererst den Morbus Charcot-Marie-Tooth, eine völlig andere Krankheit.



    Natürlich sind dort, wo Definitionen gegeben werden, in beiden Sprachen meistens auch beide Termini vorhanden, aber im Alltagsgebrauch ist Charcot im französischsprachigen Raum deutlich verbreiteter und genügt, im deutschsprachigen benutzt man in der Regel die Abkürzung ALS.


    Ob mein Korrekturvorschlag geeignet ist, weiß ich nicht. Denkbar wäre auch, zwei Einträge mit jeweils Charcot und sclérose/Sklerose, aber die unterschiedliche Verbreitung sollte schon erwähnt werden, finde ich.

    Ob der hauptsächlich in den USA vorkommende Name mit Lou-Gehrig auch einem deutsch-französischen WöBu erforderlich ist - vielleicht weniger, aber schaden tut's wahrscheinlich auch nicht.

    Auteur Ceesem (719060) 18 Sept. 22, 09:35
    Commentaire

    Jean-Martin Charcot, né à Paris le 29 novembre 1825 est un neurologue français. Il a découvert la sclérose latérale amyotrophique (SLA), une maladie neurodégénérative à laquelle son nom a été donné dans la littérature médicale francophone.

    https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean-Martin_Charcot

    Cette maladie gravissime est incurable, avec en plus un nom interminable, difficile à retenir. L'appellation maladie de Charcot est plus commode, d'où son emploi fréquent en français, d'autant plus que Charcot est français, mais on parle aussi d'ASL Il semblerait que le français déteigne parfois sur l'allemand, en Suisse particulièrement.

    https://de.wikipedia.org/wiki/Amyotrophe_Late... (mentionné par mars)

    #1AuteurClélia (601872)  18 Sept. 22, 22:13
    Commentaire

    Tu me confirmes ou tu me contredis?


    J'avais aussi mentionné le lien de mars, je n'avais pas non plus nié que ALS/SLA se dit aussi dans les pays francophones.

    Mais tu ne dis rien sur le reste de ce que j'ai écrit.


    P.S.: Je ne suis pas trop sûre si le français, en utilisant ALS, se déteint sur l'allemand ou plutôt sur l'anglais, langue si prédominante partout dans le monde. (avis personnel: malheureusement même dans les domaines où ce n'est pas nécessaire).


    #2AuteurCeesem (719060) 19 Sept. 22, 08:31
    Commentaire

    Je ne te contredis pas, je commente. Ta contribution m'interpelle parce qu'une personne de ma famille est décédée récemment de cette terrible maladie. En tant que germanophone, tu es mieux placée que moi pour savoir si la désignation Charcot-Krankheit est employée en Allemagne ou non. J'ai parlé il y a quelque temps à une connaissance allemande, mais elle ne connaissait pas du tout cette maladie.😏

    #3AuteurClélia (601872) 19 Sept. 22, 08:42
    Commentaire

    In D heißt das praktisch ausschließlich ALS.


    #4AuteurLudwig (236353) 19 Sept. 22, 08:49
    Commentaire

    Il arrive en effet régulièrement qu'une même maladie ait plusieurs noms et que la fréquence de leurs emplois diffère selon les pays. Merci d'avoir relevé le cas de la maladie de Charcot.


    Je propose donc d'ajouter à l'entrée actuelle :

    • maladie de Charcot [med.] - sclérose latérale amyotrophique -- ALS kein Artikel (kurz für: amyotrophe Lateralsklerose)

    Cette entrée apparaitra en premier si l'on cherche "maladie de Charcot", mais pas obligatoirement si l'on cherche "ALS" du fait de l'homonymie avec la conjonction et l'adverbe "als".

    • sclérose latérale amyotrophique [med.] - en France, surtout connue sous le nom de maladie de Charcot -- amyotrophe Lateralsklerose - in Deutschland v. a. unter der Abkürzung ALS bekannt


    Je continue sur ma lancée et m'attaque au "Schlaganfall".

    #5AuteurHélène (LEO-Team) (1132968) 19 Sept. 22, 09:36
    Commentaire


    DAS deutsche Standard-Werk der Medizin hat dazu :


    https://www.pschyrembel.de/Charcot-Krankheit/K04PN

     Charcot-Krankheit

       Femininum, Singular

       Begriffsherkunft: Jean M. Ch., Neurol., Paris, 1825–1893

    Alte Bezeichnung für amyotrophische Lateralsklerose und Multiple Sklerose. ...


    #6Auteurno me bré (700807) 24 Sept. 22, 14:24
    Commentaire

    ich bin für die Vorschläge von Hélène in #5.

    Ich habe einen lieben Kollegen, der ALS hat, und kann bestätigen, daß dies die gebräuchliche dt. Benennung ist. Richtig ist umgekehrt auch, daß viele die Krankheit nicht kennen; ich erwähne dann immer den britischen Physiker Stephen Hawking, der ist vielen ein Begriff.

    #7Auteuragi-ari (895343) 24 Sept. 22, 17:09
    Commentaire

    #1 : autocorrection : en français, on parle également de SLA (et en allemand de ASL).

    #8AuteurClélia (601872) 26 Sept. 22, 07:59
    Commentaire

    #6 : J'ajoute donc [veraltet] côté allemand dans cette entrée :

    maladie de Charcot [med.] - sclérose latérale amyotrophique -- die Charcot-Krankheit - amyotrophe Lateralsklerose


    #8 : J'ajoute aussi l'abréviation SLA côté français dans cette entrée :

    sclérose latérale amyotrophique  [med.] - en France, surtout connue sous le nom de maladie de Charcot -- amyotrophe Lateralsklerose - in Deutschland v. a. unter der Abkürzung ALS bekannt


    Je viens également de me rendre compte que nous avions l'entrée sclérose latérale amyotrophique en double. Ce ne sera plus le cas lors de la prochaine actualisation du dictionnaire.

     

    Merci à vous !

    #9AuteurHélène (LEO-Team) (1132968)  26 Sept. 22, 09:03
    Contexte/ Exemples

    Nachdem bis in die 1970er Jahre vorwiegend Eponyme für medizinische Bezeichnungen gebraucht wurden, geht heutzutage der Trend eher zu beschreibenden Akronymen und Anglizismen. Dieser Wandel lässt sich vor allem mit der zunehmenden Komplexität und Internationalisierung der Medizin begründen.

    https://flexikon.doccheck.com/de/Eponym#Histo...

    Commentaire

    On pourrait alors aussi ajouter "Charcot-Krankheit vieilli" du côté allemand de "sclérose en plaques"?


    Le nom de Charcot se trouve toujours dans pas mal d'éponymes médicaux dont il y en avait encore davantage peu après sa disparition.


    Le changement décrit dans le flexikon.doccheck (j'avais vu des propos semblables aussi ailleurs) ne se passe pas toujours à la même vitesse dans tous les pays. Et assez souvent il n'y avait jamais eu le même nom dès le début.

    #10AuteurCeesem (719060) 26 Sept. 22, 10:51
    Commentaire

    Nous aurons deux entrées Charcot-Krankheit (une fois pour la maladie de Charcot, une fois pour la sclérose en plaques), avec des précisions coté allemand pour ne pas confondre les deux maladies.

    #11AuteurHélène (LEO-Team) (1132968) 26 Sept. 22, 12:53
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  transformé automatiquement en