Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    ein Programm, das der Partei bis heute vorenthalten wird - un programme qui est maintenu caché jusqu…

    Gegeben

    ein Programm, das der Partei bis heute vorenthalten wird Pol.

    Richtig?

    un programme qui est maintenu caché jusqu'à aujourd'hui

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen

    Die Leningrader Opposition, die schon auf dem 14. Parteitag der KPdSU durch prominentesten alten Bolscheviki wie Sinowjew, Krupskaja, Kamenew usw. vertreten wurde, tritt jetzt erneut mit einem Programm auf, das der Partei und der Komintern bis heute vorenthalten wird.

    Oskar Hippe, "Die Auseinendersetzungen in der KPD"

    Kommentar

    Okay so? Danke!

    Verfasser Friedrik (670695) 20 Sep. 22, 23:39
    Kommentar

    Je travaillerais avec une négation :


    Un programme qui, à ce jour, n'a pas été communiqué au parti.

    #1Verfasserleloup54 (865959) 21 Sep. 22, 00:28
    Kommentar

    Ansonsten: ...durch prominentestE altE Bolscheviki 

    #2Verfassermars (236327) 25 Sep. 22, 20:05
    Kommentar

    Und deutsch ist allgemein gebräuchliche Orthographie: 'die Bolschewiki', Französisch 'les bolcheviki'

    #3Verfassergiel (417944) 25 Sep. 22, 20:57
    Kommentar

    In deutschen Texten auch als "Bolschewiken" ...

    #4Verfasserno me bré (700807) 26 Sep. 22, 10:23
    Vorschläge

    un programme qui, à ce jour, n'a pas été communiqué au parti



    Kommentar

    #2 Tschudigung, habe den Artikel gefressen: durch die prominentesten alten Bolschewiki

    #3 Ja, mein Fehler, Entschudigung! Aber en français c'est bolchevik sans "i" à la fin.

    #4 An der Zeit (also Deutschland circa 1925) schreiben eher die Aktivist:innen "Bolschewiki"

    Merci à Leloup54!

    #5VerfasserFriedrik (670695) 19 Okt. 22, 16:42
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt