Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Falscher Eintrag in LEO?

    anémier qn.; arrêter de saigner; se vider de son sang - jmdn. ausbluten lassen ; ausbluten - i. S…

    Falscher Eintrag

    anémier qn.; arrêter de saigner; se vider de son sang - jmdn. ausbluten lassen ; ausbluten - i. S. v.: aufhören zu bluten ; verbluten | verblutete, verblutet |

    Korrektur

    anémier qn. fig.; laisser saigner (blessure, plaie); se vider de son sang (animal)

    -

    jdn ausbluten lassen übertr. ; ausbluten lassen (Wunde, Verletzung) ; ausbluten (Tier)


    Beispiele/ Definitionen mit Quellen

    eine Wunde, Verletzung ausbluten (= zu Ende bluten) lassen

    https://www.dwds.de/wb/ausbluten


    die Wunde hat endlich ausgeblutet

    https://www.duden.de/rechtschreibung/ausbluten

    Aktuelle Fundstücke dazu:

    https://www.google.com/search?q=%22Wunde+hat+...

    Häufigkeit: vernachlässigbar, keine nach 1900


    https://www.google.com/search?q=%22Verletzung...

    (0)


    https://fr.wikipedia.org/wiki/Exsanguination

    https://fr.wiktionary.org/wiki/exsanguiner


    Des survivants ont raconté qu’on a laissé saigner à mort des garçons émasculés… que des filles d’à peine huit ans ont été violées collectivement puis assassinées », a déclaré Anthony Lake, le directeur général de l’UNICEF, l’agence de l’ONU pour l’enfance, dans un communiqué publié cette semaine.

    https://www.ledevoir.com/monde/afrique/443289...


    La bouteille vient se briser sur un mur et la cible aurait récupéré un éclat de verre avant d'attaquer son colocataire avec. Il l'a ensuite laissé saigner à mort dans l'appartement, selon le quotidien espagnol.

    https://www.lefigaro.fr/flash-actu/2016/03/07...


    Un éclat d'obus a frappé la tête du garçon. Les médecins n'ont pas pu le rejoindre, étant pris sous le feu, Arseniy a saigné à mort. 

    https://fr.news.yahoo.com/denfants-doivent-en...

    Kommentar

    Einen Menschen lässt man nicht ausbluten im ursprünglichen Sinn des Wortes, nur im übertragenen.


    Sofern der Mensch durch Blutverlust stirbt, VERblutet er. Dazu reicht oft aber auch nur der Verlust der Hälfte oder von Zweidritteln der Gesamtblutmenge.


    Beim Ausbluten eines Tieres soll aber alles (auch wenn oft nicht 100%ig gelingt geringe Mengen verbleiben) Blut austreten. Es passiert vor allem aus religiösen Gründen beim Schächten.


    Das derzeitige "arrêter de saigner" bedeutet "aufhören zu bluten", es kann sich im Detail auf Wunden und Verletzungen beziehen, aber auch auf den gesamten Menschen oder das gesamte Tier. "Die Wunde/Thomas/die Kuh hat aufgehört zu bluten."


    Will man das "ausbluten" beibehalten und sich ausdrücklich nicht auf die Gesamtheit der Person oder des Tieres beziehen, sondern nur auf die Verletzung, schlage ich "laisser saigner" vor. Die Blutung soll nicht gestoppt werden, sondern ausbluten, man soll sie ausbluten lassen. Was der Duden ausführt (2. Link) ist allenfalls historisch.


    Leider haben auch Pons, Larousse und Langenscheidt "perdre tout son sang" als Übersetzung für "verbluten" dem leonidischen "se vider de son sang" vergleichbar - trotzdem halte ich es für suboptimal, weil zweideutig und zu verwechselbar mit "ausbluten"

    On meurt à cause d'une perte de sang trop importante.

    Wikipédia explique, non pas pour le verbe, mais pour le substantif que "L'exsanguination est la perte d'une quantité de sang suffisante pour entraîner la mort.." - ça sonne pas trop mal, pour "das Verbluten", mais en même temps ils y parlent des animaux tués qui perdent TOUT leur sang.

    MAIS ils donnent aussi une proposition qui me va:

     L'exsanguination est plus communément désignée par l'expression neutre « saigner à mort » ou l'expression familière « se vider de son sang »

    saigner à mort = verbluten



    Wiktionnaire traduit "exsanguiner" par "verbluten", mais leur définition (vider de son sang) me fait de nouveau penser à ausbluten, alors que verbluten se définit par "durch starken Blutverlust sterben.







    Verfasser Ceesem (719060) 21 Sep. 22, 11:13
    Kontext/ Beispiele

    https://fr.wiktionary.org/wiki/ausbluten

    ausbluten 

    Saigner à blanc.

    • Ich hängte das Kaninchen in den Pflaumenbaum, um es ausbluten zu lassen. — (Novella Carpenter, Meine kleine Cityfarm: Landlust zwischen Beton und Asphalt, éditions Lübbe, Köln 2011, p. 266) J'ai accroché le lapin dans le prunier pour le saigner à blanc.

    Arrêter de saigner.

    • Die Wunde hat endlich ausgeblutet.La blessure a finalement arrêté de saigner.

    (Finance) Souffrir d’énormes pertes financières, ou humaines. (Avec le verbe haben).

    • Eine durch den Krieg ausgeblutete Stadt.Une ville saignée à blanc pendant la guerre.

    (Remarque : subir au lieu de souffrir?)


    saigner à blanc 

    (Sens propre) Saigner un animal pour en extraire tout le sang et obtenir une viande plus blanche.

    • La viande cashère est saignée à blanc selon les rites des lois hébraïques.

    (Figuré) Épuiser toutes les ressources vitales.

    • Avec ces nouveaux taux d’intérêt, les familles seront saignées à blanc.
    • L’Afrique a été saignée à blanc par la colonisation.
    • Comme vous le savez, le gouvernement Couillard veut nous forcer à contribuer davantage à notre régime de retraite, une décision sauvage qui va nous saigner à blanc. — (Richard Martineau, Le Journal de Montréal, 29 juillet 2014)


    Kommentar

    anémier qn.

    • 1. Causer l'anémie de quelqu'un : Ce régime trop sévère l'a anémié.
    • 2. Affaiblir quelque chose : L'insuffisance des exportations anémie l'économie.

    https://www.larousse.fr/dictionnaires/francai...

    Je ne sais pas si on peut anémier qn. au sens figuré, mais plutôt l'économie d'un pays, d'une entreprise.


    Pour le sens figuré de ausbluten, je proposerais :

    anémier qc. (fig.) - économie, pays -- etw. ausbluten lassen (fig.) - Volkswirtschaft, Land

    saigner qn./un pays à blanc (fig.) -- jmdn./etw. ausbluten lassen (fig.) - Person, Volkswirtschaft, Land

    subir de lourdes pertes - pays, entreprise -- ausbluten (fig.) - Land, Unternehmen


    Je vous rejoins pour :

    laisser saigner - blessure, plaie -- ausbluten lassen - Verletzung, Wunde

    se vider de son sang - animal -- ausbluten - Tier

    saigner à mort -- verbluten


    Pour :

    arrêter de saigner, est-ce que d'autres personnes confirment le fait que "die Wunde hat ausgeblutet" ne se dit plus en allemand (contrairement à ce qu'écrivent le Duden et Wikipedia) ?


    Pour ausbluten en parlant d'animaux, je propose d'ajouter (cf. Wikipedia):

    saigner à blanc - animal -- ausbluten lassen - Tier, hauptsächlich beim Schächten


    Enfin, je propose de modifier l'entrée se vider de son sang/verbluten comme ceci :

    se vider de son sang (fam.) - mourir -- verbluten


    J'espère avoir tout épongé fait le tour de la question.


    Edit: Il faut bien sûr que je prenne encore en compte la nouvelle entrée "essorer qn."


    #1VerfasserHélène (LEO-Team) (1132968) 21 Sep. 22, 16:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt