Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    Nueva entrada

    la pavosidad - die Fluchbeladenheit

    Proponer una nueva entrada

    la pavosidad Venezuela - die Fluchbeladenheit

    Ejemplos/ Definiciones con sus fuentes

    PAVOSIDAD f coloq Cualidad de lo que atrae la mala suerte o pava.

    TESTIMONIOS: 1954 "La pavosidad de los grandes diamantes" El Nacional, 18 de agosto, 34: Federico Luchsinger (...) no es teutón sino español (...]. Antes de ampliarnos sus impresiones sobre la pavosidad de los diamantes, quiere evitar confusiones (...) insiste en la "sui géneris" pavosidad de los diamantes grandes, no una pavosidad intrínseca a las valiosas pedruscas, sino pavosidad refleja: —Sí estoy convencido que algunos diamantes y joyas pueden inducir en determinadas mentalidades tendencias perniciosas. II 1969 Olivieri P., A. "Yo soy, tú eres"... El Nacional, 20 de abril, Suplemento, 1: Al lado de estos pavosos (...) pululan otros cuyo grado de "pavosidad" es relativo...


    José M. Navarro de Andriaensens, Configuración textual de la "Recopilación historial de Venezuela" de Pedro de Aguado, Academia Nacional de la Historia, 1993, p. 288.

    • Inés de Atienza pasa por el relato de Aguado casi como una sombra cargada de presagios. Su presencia es más virtual que real pero, a pesar de todo, se cierne como un augurio nefasto sobre los que la rodean. Un venezolano hablaría de la "pavosidad" de esta mujer.


    Jilma Noriega de Jurado, Este año llegaron tarde las mariposas, 1987, p. 106.

    • Estos pensamientos vienen a mi mente cuando veo a diario la que fue hermosa colina, la hoy inexistente Loma Fruta de la Pava, sin frutos, sin pavas desde luego, y ya tampoco loma. He llegado a pensar que la pavosidad del nombre fue quizás la razón para su aniquilamiento. De otra forma, ¿cómo podríamos explicarnos razonablemente la saña con que fue destruída, la ferocidad con que la convirtieron en la piltrafa, en la tierra arrasada que es hoy? ...
    Comentario
    Autor vlad (419882)  24 Sep 22, 22:13
    Comentario

    Statt das etwas wuchtige Nomen zu verwenden, könnte man es auch umschreiben: Mit einem Fluch beladen sein, Unheil bringend/unheilbringend sein.

    Jedenfalls gut, dass Vlad dieses Wort hier mitsamt seiner Bedeutung beigetragen hat! Ich hätte spontan an (auch ein schönes wuchtiges deutsches Wort:) "Pfauenhaftigkeit" gedacht 🙂

    #1Autornaatsiilid (751628) 24 Sep 22, 22:29
    Comentario

    Re #0: PAVOSIDAD

    Die erste Quele ist «Diccionario de venezolanismos, Academia Venezolana de la Lengua, Universidad Central de Venezuela, [1983], 1993».



    Re #1: >Statt das etwas wuchtige Nomen zu verwenden, könnte man es auch umschreiben: Mit einem Fluch beladen sein, Unheil bringend/unheilbringend sein.


    Die Beschreibung würde eher dem Adjektiv 'pavoso, pavosa' passen:

    PAVOSO, A adj inf 1. Útcs Se dice de la persona que causa pava o mala suerte. 2. Se aplica a la cosa que trae pava o mala suerte.


    oder dem Partizip 'empavado, empavada' von 'empavar':

    'estar empavado' (= 'tener mala suerte') - Mit einem Fluch beladen sein, von Pech verfolgt sein.

    #2Autorvlad (419882)  24 Sep 22, 22:55
    Comentario

    Der "pavosidad" entspricht zweifellos "Fluchbeladenheit"; ich wollte nur anmerken, dass die deutsche Entsprechung ungebräuchlicher sein dürfte als das spanische Wort.

    #3Autornaatsiilid (751628) 24 Sep 22, 23:08
    Comentario

    Ich würde im Normalfall dieses sperrige Wort im Deutschen auch vermeiden wollen ...

    ... Ausnahmen wären etwa sozio- oder ethnologische Fachtexte ... oder ein literarisches Werk, in dem eine Person sich verbal etwas abgehoben gebärden soll ...

    :-)


    .. ansonsten, neben "mit einem Fluch beladen sein" gäbe es noch ein einfaches "verflucht sein" ...

    #4Autorno me bré (700807) 25 Sep 22, 21:55
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  transformarlo automáticamente a