Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Les textes que j'ai traduits étaient difficiles. - j'ai traduits (les textes) ?

    Gegeben

    Les textes que j'ai traduits étaient difficiles.

    Richtig?

    j'ai traduits (les textes) ?

    Kommentar

    ich habe gelernt: das Partizip Perfect wird beim passè composè mit avoir nicht angeglichen.

    Gibt es dazu Ausnahmen oder ist das falsch?

    Verfasser seitze (762205) 03 Okt. 22, 10:54
    Kommentar

    J'ai traduit les textes. Mais: Les textes que j'ai traduits étaient difficiles.


    Nous avons passé de bonnes vacances. Les bonnes vacances que nous avons passées ....


    Es gibt eine Regel, aber ich habe sie leider nicht im Kopf. Schreibt sicher jemand noch dazu !

    #1VerfasserRegenpfeifer (1228344)  03 Okt. 22, 11:21
    Kommentar

    Regel 4U:

    Bei den Verben mit dem Hilfsverb "avoir" im PC richtet sich das PP in Genus und Numerus nur nach einem vorangehenden direkten Objekt.


    La revue économique, je l'ai lue.

    Mes amis, je les ai rencontrés.

    La voiture que j'ai achetéest une Peugeot 308.


    #2Verfasserymarc (264504) 03 Okt. 22, 14:08
    Kommentar

    vielen Dank! Jetzt hab' ich es verstanden.

    #3Verfasserseitze (762205) 05 Okt. 22, 09:14
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt