Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    ¿Traducción correcta?

    Du machst mich ganz verlegen. - Me sacas los colores.

    Texto a traducir

    Du machst mich ganz verlegen.

    ¿Traducción correcta?

    Me sacas los colores.

    Ejemplos/ Definiciones con sus fuentes

    Kontext: Kommentar einer guten Freundin/Kollegin anlässlich der Korrekturlesung einschl. Verbesserungsvorschlägen eines 12-seitigen Texts:


    A: Du hast ganze Arbeit geleistet, mein Lieber. Hut ab!


    B: Danke, du machst mich ganz verlegen!

    Comentario

    A: Has hecho un buen trabajo, querido.


    B: Gracias, me sacas los colores!


    Oder weiß jemand was Treffenderes?


    Die Firma dankt!


    P.S. Der Wörterbucheintrag Siehe Wörterbuch: jmdn. "verlegen machen" will mir nicht so ganz gefallen.

    Autor ImperioContraPaca (1358499)  22 Nov 22, 10:01
    Comentario

    avergonzado ?

    #1Autorno me bré (700807) 22 Nov 22, 11:37
    Comentario

    me estoy poniendo roja/o


    ist für mich die passendere Variante oder Siehe Wörterbuch: erröten (in Anlehnung an no me brés Vorschlag)



    #2Autorbuttermaker (826321) 22 Nov 22, 12:07
    Comentario
    Danke.
    #3AutorImperioContraPaca (1358499) 23 Nov 22, 17:17
    Comentario

    Me apenas mucho.

    #4Autoromniamea (950828) 23 Nov 22, 19:10
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  transformarlo automáticamente a