Bisher hat Leo diese Einträge :
Siehe Wörterbuch: verarschen
tomar el pelo a alguien [fig.] [ugs.] jmdn. verarschen | verarschte, verarscht | [derb]
chingar a alguien [ugs.] jmdn. verarschen | verarschte, verarscht | [derb]
dar por el culo a alguien [vulg.] - fastidiar jmdn. verarschen | verarschte, verarscht |
coger de mingo(-a) (Lat. Am.: Cuba) jmdn. verarschen | verarschte, verarscht |
cachondearse de alguien [ugs.] (Esp.) jmdn. verarschen | verarschte, verarscht | [derb]
columpiar a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Chile) - burlarse jmdn. verarschen | verarschte, verarscht | [ugs.]
cachar a alguien [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Bol., Parag., Urug.) - burlarse jmdn. verarschen | verarschte, verarscht | [ugs.] [vulg.] ...
... und :
Siehe Wörterbuch: vacilar a alguien
vacilar a alguien [col.] jmdn. auf den Arm nehmen [fig.]
vacilar a alguien [col.] jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [col.] ...
Hier könnte man das spanische Verb "vacilar" noch bei der Gruppe zu "verarschen" mit einreihen ...
Siehe auch: verarschen - #15