Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Her contractions are only two minutes apart - Ihre Wehen kommen alle zwei Minuten.

    Gegeben

    Her contractions are only two minutes apart

    Richtig?

    Ihre Wehen kommen alle zwei Minuten.

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen

    Spotlight English

    Kommentar

    Diesen Satz habe ich in der o.g.Zeitschrift für Englischlernende gelesen und wollte wissen ob meine Übersetzung korrekt ist.

    Verfasser desposyni (759385) 06 Dez. 22, 11:06
    Kommentar

    Ja, das ist richtig.

    #1VerfasserGibson (418762) 06 Dez. 22, 11:08
    Kommentar

    What about "only"?

    "Schon", to indicate that her labour is already far advanced, or something else?

    #2VerfasserHecuba - UK (250280) 06 Dez. 22, 11:15
    Kommentar

    If you wanted to add the "only" part, what would be best? "Gerade mal", maybe?

    (edit: did not see #2)

    #3VerfasserCM2DD (236324)  06 Dez. 22, 11:16
    Kommentar

    "schon" ist gut, oder noch dringlicher: "jetzt schon".


    'gerade mal' geht hier nicht, aber ich kann es spontan nicht erklären.


    Edit: "sind gerade mal 2 Minuten auseinander" wäre möglich, aber nicht "kommen gerade mal alle 2 Minuten".

    #4VerfasserGibson (418762)  06 Dez. 22, 11:37
    Kommentar

    Ich versuche es spontan zu erklären: "gerade mal", ebenso wie "nur", ist die Wertung, dass das als wenig empfunden wird. Als Abstand der Wehen ist es wenig, aber die Frequenz ("kommen alle zwei Minuten") ist hoch.


    Also Gibsons Vorschläge ausformuliert:


    Die Wehen kommen jetzt schon alle zwei Minuten. (präferierte Version)

    Die Wehen sind nur noch gerade mal zwei Minuten auseinander. (möglich, aber verschwurbelt)

    #5VerfasserRaudona (255425) 06 Dez. 22, 11:44
    Kommentar

    Gerade fiel mir noch ein:


    "kommen gerade mal alle 2 Minuten" geht doch, grammatisch, bedeutet aber eigentlich das Gegenteil: Keine Panik, die Wehen kommt gerade mal alle 2 Minuten, wir haben noch jede Menge Zeit.


    Man könnte das z.B. bei Regen sagen:

    Du brauchst keinen Regenschirm, es kommt gerade mal ein Tropfen alle zwei Minuten. Stell dich nicht so an.


    (Mit Raudona überschnitten.)

    #6VerfasserGibson (418762)  06 Dez. 22, 11:46
    Kommentar

    Good explanations, thanks :)

    #7VerfasserCM2DD (236324) 06 Dez. 22, 14:41
    Kommentar

    Ihre Wehen kommen im Abstand von nur zwei Minuten


    ... als weitere Möglichkeit ...

    #8Verfasserno me bré (700807) 06 Dez. 22, 17:12
    Kommentar

    "Nur" ist auch wieder übertrieben, das ist ja gegen Ende einer Geburt normal.

    Ich finde "schon" am idiomatischsten, darunter versteht man, das Ziel ist nahe.

    #9Verfassertigger (236106) 09 Dez. 22, 08:58
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt