Publicidade
LEO

Parece que você está usando um bloqueador de publicidade.

Você quer apoiar o LEO?

Desative o bloqueador de publicidade ou faça uma doação!

 
  •  
  • Minha tradução

    esconder

    Está correta?

    bergen

    Exemplos/ definições e suas fontes
    Comentário

    Müsste es nicht heissen "verbergen"?

    "bergen" im Sinne von "verstecken" war mir nicht bekannt. Sei gemäss DWDS aber eine gehobene Wendung von "verbergen"

    "verbergen" müsste aber beim Aufruf von "esconder" m.E. auch erscheinen. Tut es aber nicht.

    Autor(a) Ubuntu3 (1329247) 04 Jan. 23, 21:33
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    esconder alg./a.c. jmdn./etw. verstecken  | versteckte, versteckt |
    esconder alg./a.c. jmdn./etw. beiseiteschaffen  | schaffte beiseite, beiseitegeschafft |   - verstecken
    esconder a.c. etw.acus. wegstecken  | steckte weg, weggesteckt | [col.]   - verstecken
    esconder a.c.   - problemas, intençõesetw.acus. übertönen  | übertönte, übertönt | [fig.]   - verdecken
    esconder a.c. [fig.]   - problemas, intençõesetw.acus. verdecken  | verdeckte, verdeckt |   - Probleme, Absichten usw.
    brincar de esconder (Brasil)Verstecken (também Versteck) spielen
    brincar de esconde-esconde (Brasil)Verstecken (também Versteck) spielen
    Ergebnisse aus dem Forum
    Kontext/ Beispiele



    Leo hat aktuell u.a. :


    Siehe Wörterbuch: esconder

     ... esconder a.c.            etw. wegstecken | steckte weg, weggesteckt | [ugs.]  - verstecken

    esconder a.c.  - problemas, intenções      etw. übertönen | übertönte, übertönt | [fig.]  - verdecken

    esconder a.c. [fig.]  - problemas, intenções   etw. verdecken | verdeckte, verdeckt |  - Probleme, Absichten usw.

    esconder a.c.            etw. bergen | barg, geborgen | [form.]  - verstecken

    esconder-se            sich verstecken | versteckte, versteckt | ...



    Comentário


    Stimmt da müsste auf deutschsprachiger Seite "verbergen" stehen statt "bergen" ...

    ... das "verstecken" als Erläuterung dahinter in der gleichen Zeile passt dafür ...



    PS :

    Ich hab' mal noch einen "Falscher Eintrag in Leo" dazu zusammengestellt : Siehe auch: esconder - ---


    #1Autor(a)no me bré (700807)  04 Jan. 23, 22:36
    Comentário

    Liebe(r) no me bré

    Haben Sie meine 3 Zeilen im Kommentar gelesen und auch verstanden?

    Sie haben nicht wirklich darauf geantwortet.

    M.f.G.

    #2Autor(a)Ubuntu3 (1329247) 05 Jan. 23, 10:37
    Kontext/ Beispiele

    Dazu, aus dem DWDS-Link oben (bitte solche Bezüge immer mit hier einstellen) :


    ...2. gehoben etw., sich zum Schutz verbergen, verstecken

    Beispiele:

    den Kopf in den Händen, an jmds. Brust bergen

    der Flüchtling barg sich im dichten Gebüsch

    wir bargen uns vor dem Regen unter einem dichten Laubdach

    Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? [ Goethe Erlkönig] ...



    Comentário

    Ich habe es gelesen ... mir ist allerdings "bergen" als Variante von "verbergen" im heutigen alltäglich deutschen Sprachgebrauch (wie hier oben aus dem DWDS-Link zitiert) nicht geläufig ...



    ... nur in historischen poetischen Texten ist mir das bislang untergekommen ... ohne entsprechende Kennzeichnung als [poet.] halte ich das in einen modernen Nachschlagwerk für eher irreführend ...


    #3Autor(a)no me bré (700807) 05 Jan. 23, 11:44
    Comentário

    Hallo Ubuntu3 und no me bré,


    vielen Dank für eure Beiträge. Wir werden den Eintrag um die vorgeschlagene Übersetzung erweitern.

    #4Autor(a)Maike (LEO-Team) (1223955) 09 Jan. 23, 09:22
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt