Hallo an alle LEOs
Ich habe hier einen Satz bei PONS gefunden (inkl. Übersetzung), der mich etwas stutzig machte:
"Ich habe so viel Kleidung, dass sie nicht mehr in meinen Schrank passt."
"Tengo tanta ropa que ya no me cabe en mi armario."
Kann in diesem Fall das "me" bei "caber" weg bzw. müsste man dann - bei korrekter Übersetzung - im Deutschen sagen: "Ich habe so viel Kleidung, dass sie mir nicht mehr in meinen Schrank passt. Vielleicht etwas kleinkariert, aber interessieren würde es mich schon. Außerdem möchte ich, wenn schon denn schon, es richtig lernen.
Danke schon mal an alle Kommentatoren :-)