Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Accueil du forum

    Traduction correcte ?

    Leistungserschleichung - une obtention d'une prestation

    Indiqué

    Leistungserschleichung

    Correct ?

    une obtention d'une prestation

    Commentaire
    On peut traduire ce mot comme ça si un policier veut dire quel délit un inculpée a fait?

    Kann man das so übersetzen, wenn ein Polizist einem Beschuldigten die entsprechende vorgeworfene Straftat mitteilen möchte?
    Auteur K_erb_ero_s (1378321) 14 jan 23, 19:22
    Commentaire

    eine Leistung erschleichen - obtenir frauduleuesement un service/une prestation

    Leistungserschleichung - l'obtention frauduleuse d'un service/d'une prestation

    (obtenir une prestation - eine Leistung erhalten, jedoch ohne die Bedeutung, dass das gleich als unrechtmässige Erschleichung gilt)

    Man versteht deine Frage nicht: spricht denn der Polizist Deutsch oder Französisch? Und was hat er genau gesagt?

    #1Auteurgiel (417944) 14 jan 23, 22:29
    Contexte/ Exemples
    Commentaire

    "Obtention frauduleuse d'une prestation" - Straftat nach Art. 150 des Schweizerischen Strafgesetzbuchs/Code pénal suisse ("... sans bourse délier ..." - kannte ich bislang nicht!)


    Siehe Wörterbuch: subreption (für "Erschleichen") scheint dafür nicht verwendet zu werden.

    #2AuteurKurt A. (1313470)  15 jan 23, 13:44
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformé automatiquement en ­