广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 论坛主页

    为LEO增添新词条

    通信​工程 [通信​工程] tōngxìn gōngchéng - 信息​工程 [信息​工程] xìnxī gōngchéng - [ELEKT.] [TELEKOM.] - Informa…

    新词条

    通信​工程 [通信​工程] tōngxìn gōngchéng - 信息​工程 [信息​工程] xìnxī gōngchéng - [ELEKT.] [TELEKOM.] 计算机 - Informations- und Kommunikationstechnik, f (IKT) - Informations- und Kommunikationstechnologie, f (IuK)

    附上信息来源的范例/定义


    Leo hat bereits die Einträge :


    Siehe Wörterbuch: Informations- und Kommunikationstechnik, f

     通信​工程 [通信​工程] tōngxìn gōngchéng [ELEKT.] [TELEKOM.]         die Informations- und Kommunikationstechnik

    信息​工程 [信息​工程] xìnxī gōngchéng [ELEKT.] [TELEKOM.]         die Informations- und Kommunikationstechnik




    Hier könnte man noch die im Deutschen gebräuchliche Abkürzung "IKT" hinzufügen und auch die Variante "Informations- und Kommunikationstechnologie (IuK)" ... und auch die zusätzliche Kennzeichnung mit [Informatik] ...





    备注


    https://www.verbaende.com/news/pressemitteilu...

     IuK-Technologien wichtig in der Standortdiskussion

    (Frankfurt am Main) - Die Informations- und Kommunikationstechnologie (IuK) gewinnt in der Standortdiskussion immer mehr an Bedeutung. Der anhaltende Boom der Branche gibt positive Impulse für Arbeitsmarkt und Wirtschaftswachstum. Die Hauptstadt-Region bringt hier nach Einschätzung der neu gegründeten VDE-Landesvertretung Berlin und Brandenburg auch im internationalen Vergleich hervorragende Voraussetzungen mit, eine Spitzenposition zu erreichen. ...


    https://www.wirtschaft.nrw/informations-und-k...

     ... Informations- und Kommunikationstechnik (IKT)

    Die IKT-Branche ist und bleibt ein wesentlicher Treiber der Digitalen Transformation.

    Die Branche ist für die Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft insgesamt von großer Bedeutung und ermöglicht schon heute viele Entwicklungen, die nicht mehr wegzudenken sind und wird auch in Zukunft von maßgeblicher Bedeutung für die Gestaltung der digitalisierten Welt sein. Nordrhein-Westfalen hat mit seiner sehr gut aufgestellten Branche für Informations- und Kommunikationswirtschaft beste Voraussetzungen, um den digitalen Wandel erfolgreich mitzugestalten und enorm davon zu profitieren. ...


    https://www.hs-ludwigsburg.de/hochschule/einr...

      Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT)

    Das IKT (Informations- und Kommunikationstechnologie) erbringt IT-Dienstleistungen für die Hochschulangehörigen der HVF. Für das zentrale Rechenzentrum auf dem Campus besteht eine Kooperation mit dem Zentrum für Medien und Informationstechnologie (MIT) der PH Ludwigsburg.

    Das IKT ist zuständig für:

        Supportanfragen von Lehrenden

        Supportanfragen von Mitarbeitenden der Hochschulverwaltung

        Fragen zu Lizenzen und Zugriffsberechtigungen ...


    https://neuburg-schrobenhausen.de/B%C3%BCrger...

     Informations- und Kommunikationstechnologie (IuK)

     Aufgabenbereiche

       Konzeptionierung und Beschaffung von IT-Ausstattung (Hard- und Software)

       Anwender- und Benutzerservice

       Betreuung der internen Fachanwendungen

       Planung, Konfiguration und Pflege der IT-Infrastruktur des Landratsamtes und angebundener Außenstellen

       IT-Sicherheit ...


    https://www.lrabb.de/start/Service+_+Verwaltu...

     ... Das Amt für Informations- und Kommunikationstechnologie (IuK) hat sowohl strategische Aufgaben als auch klassische Dienstleistungsaufgaben zu erfüllen.

    Die Informationstechnologie bildet den zentralen Baustein für einen hochverfügbaren und störungsfreien Dienstbetrieb für alle Ämter und Dienststellen der Landkreisverwaltung. Darüber hinaus ist das Amt für Informations- und Kommunikationstechnologie für die Themenstellung Digitalisierung verantwortlich. Die damit verbundene Transformation in der Landkreisverwaltung bietet Umsetzungspotenziale welche in den nächsten Jahren kontinuierlich umgesetzt werden. In diesem Themenfeld sind umfangreiche konzeptionelle Aufgaben innerhalb der Landkreisverwaltung zu leisten. ...


    https://www.umweltbundesamt.de/publikationen/...

     ... Die Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) können in vielen wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Bereichen einen wichtigen Beitrag zum ⁠Klimaschutz⁠ leisten. Beispielsweise durch intelligente Steuerung von Stromnetzen und Gebäuden, Vermeidung von Verkehr durch Telefon- und Videokonferenzsysteme, Substitution physischer durch digitale Güter usw. Auf der anderen Seite ist aber die Produktion, Nutzung und Entsorgung der IKT-Geräte und -Infrastruktur mit erheblichen Umweltauswirkungen verbunden. ...



    https://de.wikipedia.org/wiki/Informations-_u...

     Informations- und Kommunikationstechnik (IKT; auch Informations- und Kommunikationstechnologie, IuK -Technologie, IuK-Technik; häufig auch englisch information and communications technology, ICT) ist Technik im Bereich der Information und Kommunikation.

    Branchenüblich bei Dienstleistung, Handel und Hersteller ist die Abkürzung ITK, die aus dem Verschmelzen der Begriffe und der Branchen IT (Informationstechnik) und TK (Telekommunikation) entstanden ist. Im weiteren Sinne steht „Informations- und Kommunikationstechnik“ für jegliche Kommunikationsanwendung, darunter Radio, Fernsehen, Handys, Smartphones, Hardware und Software für Computer und Netzwerke, Satellitensysteme, sowie für die verschiedenen Dienstleistungen und Anwendungen, die damit verbunden sind. ...


    发贴者 no me bré (700807)  30 四月 23, 13:24
    建议

    通信​工程 (信息​工程) - Tech.

    -

    die Informations- und Kommunikationstechnik; das Projekt der Informations- und Kommunikationstechnik;

    Subst.

    上下文/ 范例

    Beispiel:


    探月工程 - das Mondprogramm; das Projekt oder Vorhaben zur Erforschung des Mondes ...


    土木工程() - Das Bauingenieurwesen


    工程師 - der Ingenieur - literarisch: ein Fachmann (oder Meister eines Faches), der den gesamten Prozess einer Arbeit beherrscht und überwachen kann.


    Der Begriff 通信​工程 (信息​工程) mit Informations- und Kommunikationstechnik zu übersetzen ist nicht falsch, nur weiss der Leser, der die Sprache nicht gut genug beherrscht, oft nicht, dass es sich hier beim Begriff "Technik" oft im Kontext eines Projektvorhabens zu verstehen ist und nicht im reinen Kontext von "Technologie" ohne es als Vorhaben umzusetzen. Die Übersetzung ist strenggenommen ambivalent zu verstehen.


    备注

    Btw @oben: Der chinesische Begriff "工程" hat normalerweise rein gar nichts mit dem Begriff Technologie allgemein zu tun... der Begriff "工程" ist, wie es literarisch sich selbst beschreibt, ein Prozess von verschiedene Arbeiten (z. B. als 作的流zu verstehen); daher wird es unter anderem mit Begriffe wie Projekt, Vorhaben, Programm (also ein Vorhaben, Projekt) oder Konstruktion (sowohl konkret als Bauvorhaben als auch abstrakt im übertragende Sinne) im Deutschen übersetzt ... der obiger Vorschlag ist also teilweise inkorrekt ... !

    #1发贴者soldier (313210)  30 四月 23, 15:09
    备注

    Oh ...


    ... gibt es dann einen besseren chinesischen Ausdruck für das Fachgebiet bzw. den Fachbereich im Sinne der deutschen Ausdrücke, wie sie in den Zitaten oben definiert werden ?

    #2发贴者no me bré (700807) 30 四月 23, 16:44
    建议

    通信​工程 (信息​工程) - Technik

    -

    das Informations- und Kommunikationswesen;

    Subst.

    备注

    @oben, @Leo: Man kann "通信​工程 (信息​工程" auch allgemein mit "das Informations- und Kommunikationswesen" ... das dürfte einen größeren Kontext abdecken und ist meines Wissens nach auch eine korrekte gute Alternative und Ergänzungsvorschlag zu den bisherigen Beiträgen ...

    #3发贴者soldier (313210) 01 五月 23, 06:55
    备注

    Ich denke schon, dass 工程 ein Prozess oder ein Projekt ist, der oder das immer etwas mit Technik oder Bau zu tun hat.


    Z.B. erklärt https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?...

    關於製造、建築、開礦、發電、興修水利等,有一定計畫的工作進程。如:「土木工程」、「機械工程」等。


    Wenlin übersetzt es mit "engineering project"


    Ob man es mit Technik übersetzen kann, kommt meiner Meinung nach auf die Situation an.


    Bei Informations- und Kommunikationswesen denke ich auch an Ethik und Philosophie oder die Reihenfolge in der verschiedene Einsatzkräfte kontaktiert und mobilisiert werden. Dafür ist 通信​工程 vielleicht nicht die passende Übersetzung.


    Auf der englischen Seite wird z.B. bei "mechanical engineering" zwischen Maschinenbau als Studienfach und Maschinenbauwesen als Ingenieurwesen unterschieden, was man auf der chinesischen Seite bei 機械工程 auch machen könnte, um es klarer zu machen.

    #4发贴者fudeyi (859507)  01 五月 23, 12:14
    上下文/ 范例

    Bauingenieurswesen - 土木工程學, statt wie bisher 土木工程

    备注

    Wenn man genau nimmt (ist bei Leo bisher nicht der Fall) dann sollen alle fachbezogene Studiengänge, also das Ingenieursfach mit dem Zusatz "...工程" ergänzt werden, z. B. Bauingenieurswesen - "土木工程學", statt wie bisher "土木工程" oder beim Maschinenbau dann "機械工程學" statt "機械工程". Fakt ist aber auch im Alltag sagt man meist verkürzt beim Fach auch nur "土木工程" oder "機械工程" ... man hört es umgangssprachlich nur dann, wenn man explizit den beiden Begriffen im Kontext unterscheiden muss also "土木工程學 - 土木工程" oder "機械工程學 - 機械工程" ... das ist eine kulturelle Angewohnheit (Chinesisch ist in der Sprache viel stärker kontextabhängig, um etwas exakt zu verstehen; das ist ja auch warum kulturellfremde Forscher oder Sprecher manchen Dingen erst im Nachhinein verstehen, nach dem sie sich mit bestimmte historische Hintergründe oder kulturelle Eigenheiten sich in China auskennen, die oft 180-Grad diametral mit westliche Vorstellung entgegengesetzt sind ...), zumindest in meiner kulturellen Umgebung. Schriftlich gesehen ist es ein anderes paar Schuh!!! In offiziellen und schriftlichen Quellen wird man immer diese Unterscheidung sehen und umgesetzt. Im Chinesischen ist der Unterschied und zwischen der gesprochene Umgangs- bzw. regionale Alltagssprache (also inklusive Regionalsprachen, Dialekt etc.) und der Schriftsprache meist größer, so meine Erfahrung. Daher ist der Umgang hier bei der WB-Politik nicht explizit falsch ... man kann immer den WB optimieren, wenn man es möchte ... den dann müsste Leo es bei allen Wissensfächer mit dem Zeichen "..." ergänzen ...

    #5发贴者soldier (313210)  01 五月 23, 12:53
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ 会自动转化为 ­