Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Accueil du forum

    Traduction correcte ?

    session d'actualisation - Update-Session / Aktualisierungssitzung

    Indiqué

    session d'actualisation

    Correct ?

    Update-Session / Aktualisierungssitzung

    Exemples / définitions avec sources

    Fehlermeldung auf einer Streaming-Plattform:

    La session d'actualisation a échoué.

    Veuillez vous déconnecter et vous reconnecter pour appliquer un nouvel abonnement


    Reverso bietet "Update-Session" / "Aktualisierungssitzung" an, aber leider konnte ich das nicht gegenprüfen. Ganz spontan hätte ich das einfach nur mit "Die Aktualisierung/Der Aktualisierungsvorgang ist fehlgeschlagen"



    Commentaire

    Reverso bietet "Update-Session" / "Aktualisierungssitzung" an, aber leider konnte ich das nicht gegenprüfen. Ganz spontan hätte ich das einfach nur mit "Die Aktualisierung/Der Aktualisierungsvorgang ist fehlgeschlagen"


    Vielen Dank im Voraus für Eure Hilfe!

    Auteur JLLMAB (1317128) 17 Juill. 23, 12:33
    Commentaire

    Ich würde hier auch "Die Aktualisierung ist fehlgeschlagen" oder "Die Aktualisierung war (leider) nicht erfolgreich" erwarten ...


    Das "-sitzung" oder "-vorgang" ist in so einem Fall im Deutschen mE. nicht üblich ...


    ... und wohl auch für das Verständnis nicht nötig ... 🙂

    #1Auteurno me bré (700807) 17 Juill. 23, 17:33
    Commentaire

    Ausgehend von gängigen Fehlermeldungen in solchen Fällen würde ich hier von einer schlechten Übersetzung ausgehen. Vermutlich soll das hier heissen, dass die aktuelle Sitzung abgelaufen ist und man sich neu anmelden bzw. ein neues Abonnement einlösen muss. Das kommt z.B. vor, wenn man einen alten URL erneut verwendet und die darin enthaltene Session-ID nicht mehr gültig ist.


    Eine Aktualisierung / ein Update als solche(s) würde man im Franz. mit "mise à jour" bezeichnen.

    #2Auteurrobojingler (1321596) 07 Aug. 23, 11:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformé automatiquement en ­