Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Accueil du forum

    Traduction correcte ?

    Gute Tradition der Kongresse der Abteilung [Name der Abteilung] ist es, Mitarbeitende für die im Vor…

    Indiqué

    Gute Tradition der Kongresse der Abteilung [Name der Abteilung] ist es, Mitarbeitende für die im Vorjahr erzielten Verkaufserfolge zu ehren

    Correct ?

    Une bonne tradition lors des congrès du service […] est d’honorer les employés pour les succès de ventes obtenus au cours de l’année précédente

    Exemples / définitions avec sources

    Abbildungsunterschrift zum Foto einer Preisverleihung, bei der Außendienstmitarbeiter einen Preis bekommen. Der Satz steht also allein da.

    Commentaire

    Hallo zusammen,

    meine Fragen dazu:

    une bonne tradition est de ... Korrekt?

    honorer des employés pour Korrekt?

    succès de ventes ou succès de vente

    Merci d'avance

    AuteurPistachier (460983) 17 Aug. 23, 15:13
    Commentaire

    ou bien

    Une bonne tradition lors des congrès du service […] est d’honorer les employés ayant réalisé les meilleurs scores de ventes au cours de l’année précédente.

    #1Auteurymarc (264504) 17 Aug. 23, 15:45
    Commentaire

    Vielen lieben Dank, @ymarc

    Bei diesen Verkaufserfolgen geht es weniger um Zahlen als um Neukundengewinnung oder darum, einem Bestandskunden ein neues Produkt "anzudrehen", das er bisher nicht kauft, oder einfach darum Bestandskunden davon zu überzeugen, Verträge zu verlängern oder zu erweitern - also dem Unternehmen "Gutes" zu tun, und weniger darum, wer am meisten verkauft. Daher wollte ich "score" vermeiden. Aber dass der Rest schon mal stimmt, beruhigt mich schon mal. Manchmal traut man sich selber nicht mehr, wenn der Tag zu lang ist ...

    #2AuteurPistachier (460983)  17 Aug. 23, 16:34
    Commentaire

    Le département a (pris) la bonne habitude d'honorer ses employés méritants...

    #3AuteurRetro-Loc (1365203) 17 Aug. 23, 17:19
    Commentaire

    Selon sa tradition, le service commercial honore ses employés//représentants (les plus) méritants ...

    #4Auteurymarc (264504)  17 Aug. 23, 17:50
    Commentaire

    selon la bonne coutume


    ... oder ist das schon ein eher veralteter Ausdruck ?

    #5Auteurno me bré (700807) 17 Aug. 23, 18:30
    Commentaire

    La coutume est commune à tout un peuple, à un groupe social assez vaste, donc ici aux autres entreprises.

    Si c'est une habitude ou une tradition propre à cette entrperise-ci, et même à un de ses départements en particulier, alors coutume ne convient pas.

    #6AuteurRetro-Loc (1365203) 18 Aug. 23, 09:13
    Commentaire

    re #6 : ah ... Danke

    #7Auteurno me bré (700807) 22 Aug. 23, 18:05
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformé automatiquement en ­