Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Wrong entry

    deportation - die Abschiebung

    Corrections

    removal

    -

    die Abschiebung


    Comment
    Ihre Datenbank enthält für das deutsche Wort Abschiebung den Begriff deportation. Deportation ist allerdings mit den Deportationen im Dritten Reich verknüpft.
    Die internationalen Gerichte wie IGH oder EGMR verwenden den Begriff removal
    AuthorFehlereinsendung08 Mar 05, 10:26
    Comment
    Maybe they do, but deportation is a perfectly normal term in BE and I would not associate it with the Third Reich.
    #1AuthorKevin08 Mar 05, 11:48
    Comment
    Maybe "removal" could be entered as a second translation for "Abschiebung"?
    #2AuthorClaudiU08 Mar 05, 11:50
    Comment
    Gibt es ein Quelle, die removal=Abschiebung belegt?
    Ich kann in MW keinen Beleg für eine solch eVerwendung finden.
    #3AuthorCJ de08 Mar 05, 13:04
    Comment
    Erst heute fand ich im Videotext von CNN "deportation" (für Abschiebung); dort ging es um die Abschiebung einer mehr als hundertjährigen Chinesin aus Australien.
    #4Authorsirilo08 Mar 05, 14:23
    Comment
    The BBC also uses "deportation" in the sense of "Abschiebung":

    Google gives me 9,500 hits for "deportation" on bbc.co.uk-pages. Of the first 50, only one deals with the Third Reich, another one with Stalinism, the rest with more or less current cases, most of them involving asylum seekers.

    #5Authortaciturn08 Mar 05, 17:18
    Comment
    There is a news report in Yahoo! today where an American is to be sent back to the USA from Canada and it states that the date for his deportation has not been set
    #6AuthorKevin08 Mar 05, 20:41
    Context/ examples
    removal = the expulsion of an alien from the United States. This expulsion may be based on grounds of inadmissability or deportability.

    Deportation is ordered by an immigration judge without any punishment being imposed or contemplated.

    uscis.gov/graphics/glossary.htm
    Comment
    "deportation" ist auch innerhalb der Polizeibehörden der gängige Ausdruck für "Abschiebung". Im AE spricht man stattdessen von "removal" (daher wohl auch der Gebrauch bei int. Gerichtshöfen), aber auch dort wird der Begriff mit "deportation" umschrieben (siehe oben)

    Der Eintrag kann also bleiben. Der Korrekturvorschlag könnte ergänzend dazugenommen werden (mit Kennzeichung AE).
    #7AuthorBastian22 Mar 07, 17:52
    Comment
    In der offiziellen Übersetzung des Bundesinnenministeriums (http://www.zuwanderung.de/english/downloads/a...) des so genannten "Zuwanderungsgesetzes" ist "Abschiebung" ebenfalls "deportation" ("removal" dagegen "Zurückschiebung" bei unerlaubter Einreise - aber das ist wohl etwas sehr speziell..)
    #8AuthorHannah22 Mar 07, 19:11
    Comment
    The skyplane caught fire over Los Gatos Canyon,
    A fireball of lightnin' an' it shook all the hills.
    Who are these comrades, they're dying like the dry leaves?
    The radio tells me, "They're just deportees."
    #9AuthorWerner (236488) 22 Mar 07, 19:52
    Comment
    @ Werner

    Tja, *seufz*, good old Woody.
    #10AuthorIngeborg22 Mar 07, 22:46
    Comment
    @Hannah: Von der Wortbedeutung her ist "removal" der Oberbegriff für verschiedene Arten, unerwünschte Fremde vom Staatsgebiet zu entfernen. In den USA wird der Terminus für den Abschiebevorgang benutzt, in Deutschland wird damit die "Zurückschiebung" ausgedrückt. Das ist aber dann schon Stoff für eine neue Diskussion... . Die Wortgleichung Abschiebung=deportation steht hingegen außer Diskussion!
    #11AuthorBastian23 Mar 07, 10:47
    Comment
    Not to be confused with the pleasant CIA practice of "extraordinary rendition" (außerordentliche Verbringung, Überstellung).
    #12AuthorG.W. Bush23 Mar 07, 11:46
    Suggestions

    Expulsion

    -

    Abschiebung



    Context/ examples
    http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriSer...

    zum Vergleich: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriSer...

    Aussetzung der Abschiebung = deferral of expulsion
    Comment
    "Deportation" ist in dieser Beziehung nicht das gleiche als "expulsion".
    #13Authorpetrca04 Oct 07, 10:36
    Comment

    Bastian: I agree. Removal and deportation can both be included.

    Werner: Thanks for bringing this into the thread. ("You won't need a name when you fly the big aeroplane And they will call you will be deportees." For your information: John Stuart recently had the author John Bowe on (Nobodies: Modern American Slave Labor and the Dark Side of the New Global Economy: Books: John Bowe).
    #14AuthorNick Nack (141965) 04 Oct 07, 10:54
    Comment
    deportation = Abschiebung sollte nicht gelöscht werden

    Oxford Advanced Learner's Dictionary (6th edition 2000): deport "to force sb to leave a country, usually because they haven broken the law or because they have no legal right to be there: He was convicted of drug offences and deported. deportation: Several of the asylum seekers now face deportation."
    #15AuthorB04 Oct 07, 11:26
    Suggestions

    deportation

    -

    Abschiebung



    Comment
    Leave it in. Abschiebung = deportation.
    You can't delete words from the language just because they have unpleasant connotations.
    #16AuthorAthena (372374) 04 Oct 07, 14:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt