Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Neuer Eintrag

    Herd Kochk. - Estufa

    Quellen
    Javier Aguilera Technische Dienstleistungen
    VerfasserJavier Aguilera11 Apr. 06, 09:20
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    la estufa der Ofen  Pl.: die Öfen
    la cocina   - fogonesder Herd  Pl.: die Herde
    el horno der Herd  Pl.: die Herde   - Backofen
    estufar algo etw.Akk. erwärmen  | erwärmte, erwärmt |
    estufar algo [AGR.][KULIN.]   - patatas, madera, fruta, etc.etw.Akk. dämpfen  | dämpfte, gedämpft |   - Kartoffeln, Holz, Obst etc.
    focal  Adj.  m./f. [MED.]Herd...
    gregal  Adj.  m./f. [ZOOL.]Herden...
    Vorschläge

    El horno

    -

    Das Herd



    Quellen
    Leo - necesidad de completar entrada
    Kontext/ Beispiele
    El horno calentaba la cocina donde todos se agolpaban.
    #1VerfasserChorizoIberico17 Apr. 06, 06:02
    Vorschläge

    el horno

    -

    der Herd



    Kontext/ Beispiele
    Eine Estufa ist ja eher ein Heizgerät.
    #2VerfasserL18 Apr. 06, 10:39
    Vorschläge

    la estufa

    -

    der Ofen



    Kommentar
    Wird hier im Ebro-Delta (Katalonien) sowohl für einen
    Holz-Kohle-Ofen als auch einen Gas-Ofen verwendet.

    Auf alle Fälle immer für ein Gerät zum Heizen...


    #3VerfasserManfred23 Aug. 06, 23:53
    Vorschläge

    el horno

    -

    der herd



    Kontext/ Beispiele
    correcto, el horno ist vielmehr ein heizgerät/ofen als ein Herd!
    #4Verfassersimon24 Aug. 06, 21:17
    Kommentar
    Unter rae.es wird u.a. die folgende Definition für "estufa" gegeben:

    4. f. cocina (ǁ aparato que hace las veces de fogón).

    ->und unter "cocina":
    2. f. Aparato que hace las veces de fogón, con hornillos o fuegos y a veces horno. Puede calentar con carbón, gas, electricidad, etc.

    Laut dieser Definition scheint "estufa" nicht nur "(Heiz-)Ofen" zu heißen, sondern auch "Herd".
    #5Verfasserzea25 Aug. 06, 07:04
    Vorschläge

    la estufa - el horno

    -

    der Herd - der Ofen



    Kommentar
    Eine estufa kann sowohl ein Heizgerät als auch ein Herd (Gas, Elektro etc.) sein. In Kolumbien wird auch fogón dazu gesagt - estufa wird aber auch verwendet.

    Mit dem horno ist aber nicht der Herd sondern der Backofen gemeint.

    Saludos
    #6Verfassercasanya (COL)25 Aug. 06, 08:28
    Vorschläge

    Estufa

    Colombia -

    Herd



    Kontext/ Beispiele
    Estufa : Herd

    Horno: Backofen
    Kommentar
    In Sudamerika
    #7VerfasserLu Vi 10 Mai 09, 13:07
    Vorschläge

    la hornalla

    Río de la Plata -

    der Herd



    Kontext/ Beispiele
    hornalla.
    1. f. Arg. y Ur. Dispositivo metálico que difunde el fuego o el calor de una cocina.
    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO...
    Kommentar
    --
    #8VerfasserDoktor Faustus (397365) 10 Mai 09, 15:59
    Vorschläge

    la estufa

    México -

    der Herd



    Kontext/ Beispiele
    Kommentar
    In Mexiko habe ich nie etwas anderes für Herd gehört als estufa. Natürlich schließe ich nicht aus, dass man in manchen Regionen doch auch cocina sagt.

    Zumindest mit der Ergänzung "Mex" sollte man den Eintrag ruhig vornehmen. Wenn Lu Vi noch einen Beleg für Kolumbien oder andere Länder bringen kann, natürlich auch für weitere Länder. Für ganz Lateinamerika scheint es, nach Doktor Faustus' Beitrag zu schließen, wohl nicht zu gelten.
    #9VerfasserZavelle (462964) 10 Mai 09, 18:47
    Kommentar
    @Dottore: Pero claro, hornalla lo aprendí cuando me fuí a vivir a la Argentina. Lo que no me imagine es que tuviera que aprender tanto nuevo vocabulario. jejeje. Saludos
    #10VerfasserWolfgent (294477) 10 Mai 09, 23:17
    Vorschläge

    el hornillo

    España -

    der Herd



    el anafe

    -

    der Kocher



    Kontext/ Beispiele
    hornillo (dim. de "horno")
    1 m. Recipiente, suelto o empotrado en el *hogar, donde se hace el fuego para *guisar. *Anafre, gloria. Recibe también este nombre cualquier utensilio para guisar, cualquiera que sea el combustible utilizado y tanto si es transportable como si está empotrado en una obra de albañilería: "Un hornillo eléctrico . Una cocina de gas con tres hornillos y horno".
    http://www.diclib.com/cgi-bin/d.cgi?p=hornill...

    anafe.
    (Del ár. hisp. annáfiẖ, y este del ár. clás. nāfiẖ, soplador).
    1. m. Hornillo, generalmente portátil.
    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO...

    Ko·cher der [-s, -] kleines transportables Gerät, auf dem man warme Speisen kochen kann

    PONS Großwörterbuch DaF

    Kommentar
    In Deutschland habe ich an Ort und Stelle meinen Mitbewohner aus Vigo gefragt, wie dieses Ding in Spanien heiße. Dazu sagte er Siehe Wörterbuch: hornillo . Es hat zwei Bedeutungen, jeweils "Herd" und "Kocher". Diese letzte teilt es mit seinem Synonym "anafe", dessen Aufnahme in LEO nebenbei vorgeschlagen wird.

    @Wolfie
    Eso es lo que me gusta de nuestra lengua: la complementariedad. Palabrilla que falta aquí, la yapamos con la de allá ;] Un abrazo.
    #11VerfasserDoktor Faustus (397365) 11 Mai 09, 00:27
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt