•  
  • Neuer Eintrag

    ¡buenos días! - Guten Tag!

    Quellen
    ----------
    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    ----------
    Kommentar
    Anscheinend in LEO bisher nur: ¡buenos días! --- guten Morgen!
    Verfasserholger21 Sep. 06, 06:11
    Kommentar
    In El Salvador bedeutet "Buenos días" nur "Guten Morgen". Ab der Mittagszeit sagt man "Buenas tardes" und schon in den frühen Abendstunden "Buenas noches".
    Ich glaube, dass das für ganz Mittelamerika gilt. Weiss allerdings nicht, wie es z.B. in Spanien ist.
    #1VerfasserCristian21 Sep. 06, 14:01
    Kommentar
    In Spanien auch "buenos dias" für Morgen, "buenas tardes" fur Abends und "buenas noches" für Nacht.

    Etwas allgemein wie "guten Tag"... vielleicht "buenas"...

    Grüße
    #2VerfasserJorge21 Sep. 06, 14:20
    Vorschläge

    ¡buenas tardes!

    -

    Guten Tag! {ab frühem Nachmittag bis Einbruch der Dunkelheit}



    Kommentar
    Buenas noches fehlt auch noch.
    #3Verfasserholger21 Sep. 06, 14:51
    Vorschläge

    ¡buenas tardes!

    -

    Guten Abend!



    Kommentar
    Noch ein Vorschlag. Wirklich schwierig mit der Abhaengigkeit von der Tageszeit. Muesste man sich ueberlegen, ob man Hinweise auf der spanischen oder der deutschen Seite anbringt, je nachdem in welche Richtung man uebersetzt.
    #4Verfasserholger21 Sep. 06, 14:56
    Vorschläge

    Costa Rica

    Kommentar
    In Mexiko verwendet man "Buen día" wenn man tageszeitunabhängig "Guten Tag" sagen möchte. Ansonsten je nach Tageszeit "Buenas días", "Buenas tardes", "Buenas noches".
    #5VerfasserTobias11 Okt. 06, 19:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt