Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Wrong entry in LEO?

    my two penny worth - meine unbedeutende Meinung

    Wrong entry

    my two penny worth - meine unbedeutende Meinung

    Corrections

    my two pennies worth

    Brit. -

    meine unbedeutende Meinung


    my two cents worth

    Amer. -

    meine unbedeutende Meinung


    Examples/ definitions with source references
    Comment
    Ich denke "penny" sollte im Plural sein.
    Haeufiger hoere ich "two cents", das mag aber an meinem US-Umfeld liegen.
    AuthorThul Dai04 Aug 03, 15:59
    Comment
    Heißt das nicht sowieso eher "meinen Senf dazugeben"?
    #1Authoranneli04 Aug 03, 16:28
    Comment
    my twopenn'orth (my twopenny worth)
    #2AuthorMorgan04 Aug 03, 16:42
    Comment
    I'd be careful here. People (at least in the US) who say "I'll throw in my two cents worth" don't seem to regard their contribution as 'unbedeutend'. I hear the English phrase as a mixture of irony and false modesty. Anneli's suggestion sounds promising if it has either of these elements.
    #3AuthorRoger05 Aug 03, 03:31
    Comment
    I guess the meaning depends. If used as suggested by Roger ("I'll throw in my two cents worth."), it means indeed "Ich geb jetzt auch meinen Senf dazu." But more often you find it below the statement given, saying "Just my 2 cents worth.", and this means "Nur meine [unbedeutende] Meinung."

    (Wobei "unbedeutend" eines Hauches Ironie in beiden Fällen nicht entbehrt.)

    Ich schlage vor, dass LEO jeweils die kompletten Sätze aufführt.
    #4AuthorUho <de>05 Aug 03, 07:43
    Comment
    I woud say the singular in LEO is indeed correct. And I checked Google:
    "My two penny worth"/"My twopenny worth"/"My twopennyworth" get almost as many hits as "my two pennies worth" /"my twopennies worth"/"my twopenniesworth".
    "My twopennorth"/"My twopenn'orth"/"My two penn 'orth" together also get as many.
    Phew! Looks like you can feel free...
    #5AuthorGhol ‹GB›05 Aug 03, 14:40
    Comment
    "In my humble opinion" trifft "meine unbedeutende Meinung" vielleicht besser. "My two cents worth" ist meiner (unbedeutenden) Meinung nach "meinen Senf dazugeben".
    #6AuthorCM-B06 Aug 03, 14:47
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt