Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Facultamiento - Entscheidungsbefugnis/Empowerment

    Gegeben

    Facultamiento

    Richtig?

    Entscheidungsbefugnis/Empowerment

    Kommentar
    Habe das als spanische übersetzung fúr empowerment bekommen, ich bin da skeptisch. Weiss einer mehr?

    Vielen Dank
    Verfassercgmuc17 Jul. 07, 16:30
    Kommentar
    Für Entscheidungsbefugnis steht in meinem Wörterbuch "poder decisorio".
    Außerdem haben Entscheidungsbefugnis und Empowerment (so wie es in D benutzt wird, http://de.wikipedia.org/wiki/Empowerment )nix miteinander zu tun.
    #1Verfasserparac (271522) 18 Jul. 07, 11:53
    Kommentar
    'Empowerment' habe ich schön öfters als 'capacitación' übersetzt gesehen.
    #2VerfasserGugus (259422) 21 Jul. 07, 17:08
    Vorschläge

    empoderamiento

    -

    eng. empowerment



    Kontext/ Beispiele
    Kommentar
    der Begriff "empoderamiento" wird auch gebraucht und ist näher an "empowerment" dran.
    #3Verfasserfia81 (350598) 29 Jul. 07, 21:04
    Vorschläge

    empoderamiento

    -

    eng. empowerment



    Kontext/ Beispiele
    Kommentar
    der Begriff "empoderamiento" wird auch gebraucht und ist näher an "empowerment" dran. Unter capacitación würde ich eher eine Art Fortbildung für Community-Leader verstehen, während "empoderamiento" als Zielgruppe die üblichen Verdächtigen "Unterdrückten" hat (d.h. vor Allem Frauen aus den ärmeren Gesellschaftsschichten). Ist meines Wissens ein Begriff aus dem NGO-Jargon.
    #4Verfasserfia81 (350598) 29 Jul. 07, 21:08
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt