Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Accueil du forum

    Traduction correcte ?

    Ich finde es wirklich schade... - Je trouve c`est vraiment dommage....

    Langue source

    Ich finde es wirklich schade...

    Langue cible

    Je trouve c`est vraiment dommage....

    Exemples/ définitions avec sources
    Ich finde es wirklich schade dass du gestern nicht angerufen hast !
    Schönen Tag noch



    Vielleicht so? :

    Je trouve c`est vraiment dômmage ce que tu me ne téléphone pas hier !

    Encore un bon jour
    Commentaire
    Mein Französisch ist zu schlecht um diese zwei Sätze, aussagekräftig und ernst rüberzubringen. (Ich bin sauer! ;)



    AuteurPazzia (361645) 30 Aug. 07, 12:10
    Commentaire
    je trouve que c'est vraiment dommage que tu ne m'ais pas appelé hier
    #1Auteurstella30 Aug. 07, 12:13
    Commentaire
    Dankeschön :)
    Und wie könnte man " Schönen Tag noch" am knackigsten übersetzen?

    Oder passt meine Übersetzung?
    #2AuteurPazzia (361645) 30 Aug. 07, 12:17
    Commentaire
    ich werde mehr sagen:" A bientôt!"
    #3Auteurstella30 Aug. 07, 12:22
    Commentaire
    Dankeschön :)

    Und wie könnte man "Schönen Tag noch" am knackigsten übersetzen?
    Oder passt mein Vorschlag?
    #4AuteurPazzia (361645) 30 Aug. 07, 12:22
    Commentaire
    oder: "bonne journée"
    #5Auteurstella30 Aug. 07, 12:23
    Commentaire
    Warum wünschst du einen schönen Tag, wenn du sauer bist?

    Übrigens, du befindest dich in ausgezeichneter Gesellschaft:D
    #6Auteurcitron30 Aug. 07, 12:24
    Commentaire
    Wenn ich "A bientot" nehme, gehe ich ja davon aus, dass alles wieder in die geregelten Bahnen kommt, oder ist das auch neutral gebräuchlich?

    Bonne journee ist neutraler, oder?
    #7AuteurPazzia (361645) 30 Aug. 07, 12:27
    Commentaire
    @ citron

    Wie habe ich dass zu verstehen? Auch sauer ?:)
    #8AuteurPazzia (361645) 30 Aug. 07, 12:30
    Commentaire
    entschuldig'mir! mein deutsch ist nicht so gut als dein französisch!!lol
    wenn du saeur bist kannst du einfach schreiben : "a+" das meinst bis später aber total unpersönlich oder "salut"
    #9Auteurstella30 Aug. 07, 12:33
    Commentaire
    @ Pazzia

    JA, stinksauer, aber gewisse Leute denken, zu mir kann man ja ALLES sagen.
    #10Auteurcitron30 Aug. 07, 12:36
    Commentaire
    was meinst du mit "ALLES sagen"? ich möchte mich entschuldigen für diese schrekliches Französe. wir sind nicht alle so, Gott sei Dank! ;-)
    #11Auteurstella30 Aug. 07, 12:52
    Commentaire
    @ stella:

    Merci beaucoup! ;)

    @citron:

    Ja genau, was meinst du mit alles sagen? Hier im Forum ou privee?
    #12AuteurPazzia (361645) 30 Aug. 07, 12:59
    Commentaire
    Meinst Du wirklich "am knackigsten" oder eher ohne das erste -n-,
    Pazzia?
    #13Auteurtradu- (237273) 30 Aug. 07, 13:28
    Commentaire
    Na das "n" muss schon mit rein...

    Ich wollte nicht die "beschissenste" :) Übersetzung für "Schönen Tag noch", sondern die, die man am ehesten nehmen würde, um jemandem mitzuteilen dass dieser sich amüsieren solle, man selbst eventuell aber keine nachfolgenden Antworten mehr von ihm erwarte... ;)

    Hast du noch einen Vorschlag?
    #14AuteurPazzia (361645) 30 Aug. 07, 13:44
    Commentaire
    Je trouve vraiment dommage, je regrette vraiment
    que tu n'aies pas appelé hier, que tu n'aies pas passé un coup de fil hier.
    Et bonne journée !
    #15Auteurcoucou !30 Aug. 07, 13:57
    Commentaire
    Ich kann Dir ein visuelle und auditive Probe für ein ironisches "Et bonne journée !" als Video über Youtube liefern...

    Aber schriftlich eine solche Nuance reinzubringen, wie Du sie wünschst, das wird schwierig...

    Ich denk mal drüber nach... ;-) (Momentito !)

    Vielleicht so:

    Mais je te souhaite néanmoins une belle journée !
    #16AuteurSouhaitic ¼ ½30 Aug. 07, 16:37
    Commentaire
    Vielen Dank für eure ganzen Vorschläge...!

    #17AuteurPazzia (361645) 31 Aug. 07, 10:15
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  transformé automatiquement en