Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Vivifico en un paisaje escaso - Lebendiges aus karger Landschaft

    Gegeben

    Vivifico en un paisaje escaso

    Richtig?

    Lebendiges aus karger Landschaft

    Kommentar
    Lebendiges, damit ist ein lebendiges Motiv gemeint.
    Kann man das so übersetzen?
    Vivifico habe ich aus einem internet deutsch spanisch, und da steht, dass vivifico aus dem literarischen kommt und lebendig heißt. Kommt das hin?
    Grüße!
    Verfasserlispela26 Sep. 07, 08:13
    Kommentar
    http://buscon.rae.es/draeI/
    vivífico, ca.

    (Del lat. vivifĭcus).

    1. adj. Que incluye vida o nace de ella.
    #1VerfasserUweN (238426) 26 Sep. 07, 11:11
    Kommentar
    Was Leben einschließt/einbezieht oder aus Leben hervorgeht?
    Versteh ich nicht ....
    #2Verfasserlispela26 Sep. 07, 21:46
    Kommentar
    ...... belebendes?
    #3Verfasserlispela26 Sep. 07, 21:48
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt