Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    unterwegs zuhause - in transit at home?

    Source Language Term

    unterwegs zuhause

    Correct?

    in transit at home?

    Comment
    Hört es sich nicht andersrum besser an: "At home in transit"
    Authorsesame_ny04 Dec 07, 11:43
    Comment
    based on what you've provided it won't be easy finding a good solution.
    do you have more context?

    "unterwegs Zuhause": at home on the road

    "unterwegs zu Hause": on the road from your own home

    both appear valid translations, the meaning depending on context.
    #1Authorodondon irl04 Dec 07, 11:53
    Comment
    Wir brauchen ein bischen mehr Kontext hier. Soll das "unterwegs (Richtung) zuhause" sein oder eher im Sinne von "damit klar kommen (ständig) unterwegs zu sein"?
    #2AuthorRMA (UK) (394831) 04 Dec 07, 11:54
    Suggestions

    mehr Kontext

    -



    Comment
    Ist ne Überschrift. Im Artikel geht es um einen Ungenieur, der viel unterwegs ist...
    #3Authorsesame_ny04 Dec 07, 11:55
    Suggestions



    Comment
    ich meine natürlich einen Ingenieur
    #4Authorsesame_ny04 Dec 07, 11:56
    Comment
    Wherever I lay my hard-hat?

    In Abwandlung einer bekannten Schnulze...
    #5AuthorSpinatwachtel (341764) 04 Dec 07, 11:57
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt