Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    ¿Traducción correcta?

    Director del Departamento Carreras de Posgrado de la Escuela de Posgrado y Educación Continua - Dire…

    Texto a traducir

    Director del Departamento Carreras de Posgrado de la Escuela de Posgrado y Educación Continua

    ¿Traducción correcta?

    Direktor der Aufbaustudiengängenabteilung der Schule für Aufbaustudium und Fortbildung

    Comentario
    Danke für eure Hilfe!
    Autor Doktor Faustus (397365) 08 Dic 07, 23:58
    Comentario
    "Escuela de Posgrado y Educación Continua" gibt es anscheinend nur in Argentinien:
    http://www.google.de/search?q=+%22Escuela+de+...
    also nicht übersetzbar
    #1Autorparac (271522) 09 Dic 07, 08:26
    Comentario
    Siempre es problemático traducir el nombre de instituciones, funciones etcétera porque los lectores de la Zielsprache no pueden imaginarse el sentido exacto.
    Te propongo dejar el nombre de la institución en castellano y explicar entre paréntesis lo que es (¿para quiénes / qué hacen?). Por ejemplo así:

    Leiter/Direktor der "Escuela (...) Continua" (eine [öffentliche/private]Einrichtung für ..., die dort ...).
    #2Autorparac (271522) 09 Dic 07, 14:40
    Comentario
    vielleicht sowas wie ein Postgraduiertenkolleg?
    Abteilung Aufbaustudiengang
    #3Autor10 Dic 07, 03:03
    Comentario
    Danke euch beiden :)

    @parac: leider handelt es sich um eine Papierenübersetzung, für die ich auf jeden Fall nen passende Ausdrücke wiedergeben muss..
    #4AutorDoktor Faustus (397365) 10 Dic 07, 21:50
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  transformarlo automáticamente a