Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Ende Februar / Anfang März - at the end of February / in the beginning of March

    Gegeben

    Ende Februar / Anfang März

    Richtig?

    at the end of February / in the beginning of March

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    für Terminabsprache
    Kommentar
    war immer der Meinung dass es heisst "at the end of a month, aber "in the beginning of a month"; bin nun ein wenig verunsichert, da google mir auch viel Ergebnisse für "in the end of" bringt.

    Danke für Überlegungen diesbezüglich
    VerfasserMani13 Dez. 07, 09:27
    Kommentar
    At the end of February / at the beginning of March are both fine, in the beginning of March doesn't sound right
    #1VerfasserG200713 Dez. 07, 10:12
    Kommentar
    Nach dem, was Google liefert, würde ich sagen, dass "In the beginning" nur auf den Bibelvers bezieht: "In the beginning was the word." und in entsprechenden Anspielungen verwendet wird. In allen anderen Fällen scheint "at the beginning" die richtige Wahl zu sein.
    #2VerfasserEiBi30 Dez. 07, 13:25
    Vorschläge

    late February/early March

    -

    .



    Kommentar
    eine andere Variante:

    late February/early March
    #3Verfassereszett.de (374487) 30 Dez. 07, 13:33
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt