•  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Der Knabe versuchte den Blick des Maedchens zu vermeiden. - The boy tried to avoid the look of the g…

    Gegeben

    Der Knabe versuchte den Blick des Maedchens zu vermeiden.

    Richtig?

    The boy tried to avoid the look of the girl.

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Der Knabe hat den Blick des Mädchens vermieden. = The boy avoided the look of the girl.

    Kommentar
    Other variant:
    Der Knabe ist den Blick des Maedchens ausgewichen. = The boy shirked from the look of the girl.
    VerfasserKwiečiusz18 Dez. 07, 16:31
    Kommentar
    The boy tried to avoid the girl's gaze.

    shirk only works imo for work or other things you would have to do, but avoid. A look is a facial expression "she gave him a nasty look".
    #1VerfasserSelkie (236097) 18 Dez. 07, 16:41
    Vorschläge

    to shirk from a look

    -

    einem Blick ausweichen



    Kommentar
    But I saw under
    http://www.dict.cc/?s=%09einem+Blick+ausweichen

    "to shirk from a look = einem Blick ausweichen"

    What's your opinion about that?
    #2VerfasserKwiečiusz18 Dez. 07, 16:52
    Kommentar
    for one thing, you don't shirk "from" something, you shirk something, such as work, or your duties. You wouldn't shirk a look.
    #3Verfassersammy18 Dez. 07, 17:06
    Kommentar
    shrink maybe, shirk no. Dict.cc is infamous for including any number of mistakes.
    #4VerfasserSelkie (236097) 18 Dez. 07, 17:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt