Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Gegeben

    el clandestino

    Richtig?

    der Ausländer

    Kommentar
    "Me dicen el clandestino" aus dem Lied clandestino - Manu Chao
    Verfasserrestless4221 Feb. 08, 15:31
    Kommentar
    Siehe Wörterbuch: clandestino

    Siehe Wörterbuch: Ausländer

    Ein Illegaler

    die sind zwar normalerweise Ausländer, das wäre aber nicht die korrekte Übersetzung
    #1Verfasserla déesse aliénée21 Feb. 08, 15:35
    Kommentar
    in der Schweiz heissen clandestinos sans papiers oder "Papierlose", als Ausländer die sich heimlich, ohne entsprechende Aufenthaltspapiere, im Land aufhalten
    #2VerfasserFresa Suiza (326718) 21 Feb. 08, 15:41
    Kommentar
    reiche ein o nach, also Ausländer
    #3VerfasserFresa Suiza (326718) 21 Feb. 08, 15:41
    Kommentar
    Macht Sinn, da die nächste Zeile
    "Por no llevar papel" heisst.

    Vielen Dank!
    #4Verfasserrestless4221 Feb. 08, 15:44
    Kontext/ Beispiele
    Kommentar
    Hier ist die komplette Übersetzung.
    #5VerfasserSeu Gabriel (409674) 21 Feb. 08, 16:23
    Vorschläge

    correción, mejora

    -

    Korrektur, Verbesserung



    Kontext/ Beispiele
    Por no llevar papel
    Um kein Papier zu nehmen --> da ich kein Papier mitbringe

    Pa' una ciudad del norte
    Pa'? eine Stadt im Norden --> (para) nach einer Stadt im Norden

    Mi vida la dejé
    Mein Leben sie verließen --> Mein Leben ließ ich

    Soy una raya en el mar
    Ich bin eine Küste des Meeres --> Ich bin ein Glattrochen im Meer

    Mi vida va prohibida
    Mein Leben wird verboten --> Mein Leben läuft verboten

    Yo soy el quiebra ley
    Ich bin das bankrotte Gesetz --> Ich bin der Gesetz-Zerbrecher

    Mano Negra clandestina
    Schwarze verborgene Hand --> Mano Negra (ehemalige Band Manus) verborgene
    Kommentar
    der Übersetzung aufm Link
    #6VerfasserDoktor Faustus (397365) 21 Feb. 08, 16:48
    Kommentar
    Gracias Faustus. No sabía que la traducción era de tan baja calidad.

    P.D.: Creo que se dice "Gesetzesbrecher".
    #7VerfasserSeu Gabriel (409674) 21 Feb. 08, 16:57
    Kontext/ Beispiele
    Kommentar
    da hat's eine brauchbare Uebersetzung
    #8VerfasserFresa Suiza (326718) 21 Feb. 08, 17:54
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt