Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Der Osten ist bedeckt mit Regenwald - El Oriente está ocupado con selva

    Gegeben

    Der Osten ist bedeckt mit Regenwald

    Richtig?

    El Oriente está ocupado con selva

    Kommentar
    könnte man das so übersetzen?
    Verfassercelestine (418255) 03 Mär. 08, 08:33
    Kommentar
    El oriente está cubierto de selva tropical
    #1VerfasserFresa Suiza (326718) 03 Mär. 08, 09:03
    Kommentar
    ¿Se usa normalmente la palabra "oriente" cuando se hace referencia a los puntos cardinales?

    Conozco "oriente" en la expresión hecha "a Oriente y a Occidente", o como referencia a regiones geográficas:

    http://es.wikipedia.org/wiki/Oriente

    En el caso de la consulta planteada por celestine yo diría "el este está cubierto de selva".


    #2Verfasserlunanueva (283773) 03 Mär. 08, 11:34
    Kommentar
    Lunanueva hat recht, "el este" ist viel besser
    #3VerfasserFresa Suiza (326718) 03 Mär. 08, 11:55
    Kommentar
    Si se refiere al Ecuador (como en consultas anteriores) Oriente está bien.
    #4Verfasserholger (236115) 03 Mär. 08, 15:15
    Kommentar
    Si se refiere a Bolivia Oriente tb está bien
    #5Verfasserseiren (410096) 04 Mär. 08, 14:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt