Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Neuer Eintrag für LEO

    una pizca de (algo, por ejemplo: sal) - eine Messerspitze (von etwas, z.B. Salz)

    Neuer Eintrag

    una pizca de (algo, por ejemplo: sal) - eine Messerspitze (von etwas, z.B. Salz)

    Weiterer Neueintrag

    punta de cuchillo

    -

    Messerspitze


    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    siehe grosser Langenscheidt deutsch/spanisch


    Kommentar

    Wenn man Messerspitze nicht im direkten Wortsinn verwenden will, sondern im übertragenen Sinn, kann man nicht von punta de cuchillo reden, sondern verwendet pizca
    Verfasserevelyn13 Mär. 08, 13:06
    Kontext/ Beispiele
    Kommentar
    Warum schlägt man nicht zuerst im Wörterbuch nach, bevor man gleich hier im Forum post????
    #1Verfasserpizca-pizca13 Mär. 08, 13:29
    Kommentar
    Hey pizca,

    danke für den Hinweis, ich bitte dich nicht gleich auf die Decke zu gehen, wenn jemand sich irrt. Oder hast du noch nie ein Fehler gemacht?

    Ich denke das Leo Team will das so. Es sollen irgendwelche Leute sich beteiligen, keine Proffessionnellenn halt....

    Muchos saludos!
    #2Verfasseruna pizquita13 Mär. 08, 16:03
    Kommentar
    Danke für die Unterstützung "una pizquita"

    Zur Erklärung, wie solch ein posting zustande kommt:

    1. Ich suche nach Messerspitze -im übertragenen Sinne - denke allerdings nicht so schnell daran, auch nach "prise" zu suchen.

    2. Eigene Spanisch-Kenntnisse sind gut genug,um zu merken, das punta de cuchillo nicht das richtige ist, was ich suche.

    3. Ich schaue schlichtweg in mein altes grosses Langenscheidt-Lexikon (blätter, blätter, blätter.....) und finde dort unter Messerspitze (!!!) auch die Angabe für den Gebrauch im Sinne der Prise --> pizca

    4. Ich kontrolliere in LEO, das pizca (im Sinne der Prise) bereits drin ist

    5. Ich setze mein posting ab, in dem Sinne + Hoffnung, dass das LEO-Team bei Messerspitze/punta de chuchillo einen entsprechenden QUERVERWEIS !! auf den anderen Gebrauch/Wortsinn (Prise) macht und zukünftige User es dadruch einfacher haben - ohne "blätter, blätter, blätter... im Papier-Riesenlexikon).

    In diesem Sinne: Nichts für ungut,"pizca-pizca", und lasst uns LEO gemeinsam verbessern

    #3VerfasserEvelyn19 Mär. 08, 09:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt