Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    meiner einsicht nach - in my perception

    Source Language Term

    meiner einsicht nach

    Correct?

    in my perception

    Comment
    ist das im Englischen ein gaengiger Ausdruck oder sollte ich mich LEOs vorschlaege halten?

    suche etwas in der Art "ich habe die Erfahrung gemacht/beobachtet, dass (zB Tuerken gastfreundlicher sind als Deutsche)" - "in my opinion" trifft es glaub ich nicht ganz, da eine Meinung nicht unbedingt auf Erfahrung basiert - sublte distinction, what's your opinion on this?
    Authorks22 Jan 06, 15:52
    Corrections

    From my point of view

    -

    ...



    Comment
    ...
    #1AuthorSaskia 22 Jan 06, 16:16
    Corrections

    in my experience

    -

    meiner Erfahrung nach



    Comment
    "meiner Einsicht nach" habe ich noch nie gehört. Es gibt nur "meiner Ansicht nach": Dictionary: meiner ansicht nach
    #2AuthorSophil22 Jan 06, 16:35
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt