Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Neuer Eintrag

    buscar - aufsuchen

    Weiterer Neueintrag

    buscar

    -

    abholen


    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    buscar
    3. tr. Ir por alguien o recogerlo para llevarlo o acompañarlo a alguna parte. Fueron a buscarla a su casa.
    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO...

    aufsuchen /Vb./
    1. jmdn., etw. kurz besuchen ...
    http://www.dwds.de/?kompakt=1&sh=1&qu=aufsuchen

    abholen /Vb./
    ... jmdn. an einem vereinbarten Ort treffen und ihn begleiten ...
    http://www.dwds.de/?kompakt=1&sh=1&qu=abholen

    y quiero buscarte cuando vengas
    Siehe auch: Pseudo-Spanisch (DomRep) vielleicht die....

    Mañana a las seis voy a buscarte a la salida del cole —me dijo Martín.
    http://www.tallerdeescritura.com/librostaller...
    Kommentar
    Diese Bedeutungen scheinen in LEO noch zu fehlen. Müßte man vielleicht deutlich machen, daß es ich auf Personen bezieht (buscar alguien --- jmd. aufsuchen). Und laut DRAE scheint es nich auf Lateinamerika beschränkt zu sein.
    Verfasser Wachtelkönig (396690) 29 Jun. 08, 00:31
    Kommentar
    [nicht]
    #1VerfasserWachtelkönig (396690) 29 Jun. 08, 00:32
    Kommentar
    [daß es sich]
    #2VerfasserWachtelkönig (396690) 29 Jun. 08, 00:36
    Vorschläge

    pasar a buscar

    -

    abholen



    Kontext/ Beispiele
    Rescata mi corazón
    Manuel Wirzt.

    Esta noche pensé en pasarte a buscar
    que estés lista a las 10
    invitarte a cenar
    a estos sitios que nunca te llevo
    y a la luz de la luna
    confesarte un deseo

    A la orilla del mar
    diré frases de amor
    iremos a bailar
    beberemos Chandon
    y a la hora en que las princesas se enamoran
    dejarás el salón
    por quedarnos a solas

    Hoy... puedo morir de amor
    rescata mi corazón
    quédate conmigo.

    Esa noche tendré
    un buen auto prestado
    pondré aroma francés
    y una flor de tu lado
    pero escucho tu voz en el contestador
    y mi noche de sueños se esfuma

    que tenés que estudiar
    yo lo puedo entender
    cumple años papa
    que le vamos a hacer
    y tu novio volvió antes de lo previsto
    esta visto que hoy no es mi día

    Porque hoy... puedo morir de amor
    rescata mi corazón
    quédate conmigo

    Pues les puedes decir
    que te has ido de acá
    a tu novio a papá
    y a la universidad
    y al fin por una vez esta noche
    olvidarte de todo en mi coche

    Hoy... puedo morir de amor
    rescata mi corazón
    quédate conmigo

    http://www.youtube.com/watch?v=VFcyJ3C4OZk&fe...


    Gabriele setzte sich auf die Bank und roch an der Rose, sie war ganz frisch. Sie grinste noch immer und hätte es auch nicht stoppen können wenn sie jemand darum gebeten hätte. Jetzt merkte sie erst dass ein kleiner Zettel an der Rose hing. Gabriele nahm ihn und öffnete ihn, „Ich hole dich heute um Acht ab, Ralf.“
    http://88810.homepagemodules.de/t86f17-Valent...
    Kommentar
    Unterstützt! Auch mit Zusatzsvorschlag.
    #3VerfasserDoktor Faustus (397365) 29 Jun. 08, 03:41
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt