Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Falscher Eintrag

    noise factor Elek. - Rauschmaß

    Korrekturen

    noise measure

    Elek. -

    Rauschmaß


    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Zinke, Brunswig, Hochfrequenztechnik 2, Springer,4. Auflage, S. 225 oben
    Korrektur

    noise figure

    Elek. -

    Rauschmaß


    Kommentar
    Rauschmaß wird von Leo mit "noise figure" und "noise factor" übersetzt. Das ist nicht korrekt, das Rauschmaß ist die "noise measure".

    "noise figure" sollte mit "Rauschzahl" übersetzt werden,
    "noise factor" mit "Rauschfaktor".

    "noise measure" und "noise figure" sind im englischen nicht das gleiche (siehe auch z.B. http://ieeexplore.ieee.org/iel6/22/25152/0113... ),
    allerdings wird im deutschen unglücklicherweise manchmal auch der Begriff Rauschmaß für die Rauschzahl in dB verwendet
    (siehe z.B. http://www.darc.de/cqdl/service/grund.html)
    es ist also zu überlegen, für "Rauschmaß" zusätzlich die englische Übersetzung "noise figure" zu belassen, eventuell mit einem Hinweis auf die Zweideutigkeit des Wortes ("noise factor" sollte m.E. aber entfallen).
    VerfasserStefan von der Mark23 Feb. 06, 12:11
     
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt