Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Gegeben

    più senza

    Richtig?

    wenig, kaum

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    ...pietre, per lo più senza lavorazione
    Kommentar
    più = mehr
    senza = ohne -> macht zusammen weniger?
    ...kaum bearbeitete Steine??

    Italienisch ist eine verwirrende Sprache....
    VerfasserEsther04 Jul. 08, 18:06
    Vorschläge

    per lo più

    -

    meistens/größtenteils



    Kontext/ Beispiele
    meistens unbearbeitete Steine
    Kommentar
    da più gehört zum "per lo"... ;-P
    #1VerfasserLuca (LEO-Team) (419155) 04 Jul. 08, 18:08
    Vorschläge

    ...

    -

    ...



    Kommentar
    ah, ok, das macht Sinn...

    ich eigne mir gerade im Alleingang Italienisch an, da kommt schon mal leichte Verwirrung auf - daher vielen Dank für die (schon so oft benötigte) Hilfe!
    #2VerfasserEsther04 Jul. 08, 18:15
    Kommentar
    Kein Problem! Viel Spass und viel Erfolg noch! :-)
    #3VerfasserLuca (LEO-Team) (419155) 04 Jul. 08, 18:21
    Vorschläge

    per lo più

    -

    hauptsächlich



    Kontext/ Beispiele
    hauptsächlich unbearbeitete Steine.
    Kommentar
    Natürlich muss die Wortwahl dem Kontext angepasst werden und der ist hier nicht gänzlich klar. Möglicherweise ist in diesem Fall aber "hauptsächlich" die bessere Entsprechung. Was meint ihr?
    #4Verfassera taddarita28 Aug. 08, 13:55
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt